Возможно вот это тебе Стихотворение "Зима недаром злится" отражает знакомство Тютчева с представлениями древних славян. Художественное время стихотворения мы соотносим с мартом – третьим месяцем от начала года, название которого пришло в русский язык от византийцев. В старину этот месяц назывался "сухим" и "березозолом", а первый день марта – "новичком", потому что вплоть до начала XV века март был первым месяцем года. Март связан в народном сознании прежде всего с неделей Широкой Масленицы, считающейся самым веселым, разгульным праздником: " В природе уже чувствуется приближение тепла, солнце пригревает по – весеннему и в это время первых оттепелей русский празднует беспутную – "скоромную" неделю, предшествующую Великому посту. Праздник связан с весенним возрождением к жизни светлой богини плодородия – веселой красавицы Лады, которая отправляется на поиски усыпленного зимой – Морганой своего возлюбленного Леля – бога месяца мая. Именно Лада, "окруженная многочисленными веселыми, добрыми: спутниками", которая борется с зимой, ":ей", "пуще". Ее спутники легко угадываются во второй строфе стихотворения: И все засуетилось, Все гонит Зиму вон – И жаворонки в небе уж подняли трезвон". Соотнесенность этого образа со светом отражена и в конечной строфе: "Весне и горя мало: "Умылася в снегу " " И лишь прекрасней стала "" Наперекор врагу" Образ тютчевской Зимы также соответствует фольклорным представлениям об этом времени года. Именно в славянской мифологии злую зиму сопровождали духи тьмы, холода, бед. Тютчевская Зима – взбесившаяся <злая ведьма>. Как видим, древние славянские верования органично присущи Тютчеву – поэту. В стихотворении "Зима недаром злится... " поэт показывает последнюю схватку уходящей зимы с весной:
Зима недаром злится, ее пора – Весна в окно стучится И гонит со двора.
Зима еще хлопочет И на Весну ворчит. Та ей в глаза хохочет И пуще лишь шумит.. .
Эта схватка изображена в виде деревенской ссоры старой ведьмы – зимы и молодой, веселой, озорной девушки – весны. Для поэта в изображении природы привлекательны и пышность южных красок, и волшебство горных массивов, и "грустные места" средней России в разные времена года.
Эссе о заимствованиях в русском языке можно составить таким образом: Современный русский язык постоянно пополняется новыми единицами, заимствованными из других языков. Нужны ли заимствования нашей речи? Появление различных синонимов, несомненно, обогатит наш язык. Однако постоянное и избыточное употребление заимствований – это своего рода мода на лексику. Когда мы усваиваем ее, мы совершенно перестаем развивать возможности родного языка. Не всегда кстати употребление таких слов, как дистрибьютор, маркетолог, менеджер, ведь мы имеем родные аналоги в родном языке. Однако в заимствованиях есть и положительные моменты. Благодаря этому явлению наш лексический фонд постоянно пополняется и развивается. Как пример можно привести слова блогер, вирус, принтер, сервер. Если заимствования адаптируются в русском языке, не нарушают, не обедняю, а наоборот обогащают его лексическую и грамматическую структуру, стилистически не противоречат нашему языку, то они ему необходимы.
Стихотворение "Зима недаром злится" отражает знакомство Тютчева с представлениями древних славян. Художественное время стихотворения мы соотносим с мартом – третьим месяцем от начала года, название которого пришло в русский язык от византийцев. В старину этот месяц назывался "сухим" и "березозолом", а первый день марта – "новичком", потому что вплоть до начала XV века март был первым месяцем года. Март связан в народном сознании прежде всего с неделей Широкой Масленицы, считающейся самым веселым, разгульным праздником: " В природе уже чувствуется приближение тепла, солнце пригревает по – весеннему и в это время первых оттепелей русский празднует беспутную – "скоромную" неделю, предшествующую Великому посту. Праздник связан с весенним возрождением к жизни светлой богини плодородия – веселой красавицы Лады, которая отправляется на поиски усыпленного зимой – Морганой своего возлюбленного Леля – бога месяца мая. Именно Лада, "окруженная многочисленными веселыми, добрыми: спутниками", которая борется с зимой, ":ей", "пуще". Ее спутники легко угадываются во второй строфе стихотворения: И все засуетилось, Все гонит Зиму вон – И жаворонки в небе уж подняли трезвон". Соотнесенность этого образа со светом отражена и в конечной строфе: "Весне и горя мало: "Умылася в снегу " " И лишь прекрасней стала "" Наперекор врагу" Образ тютчевской Зимы также соответствует фольклорным представлениям об этом времени года. Именно в славянской мифологии злую зиму сопровождали духи тьмы, холода, бед. Тютчевская Зима – взбесившаяся <злая ведьма>. Как видим, древние славянские верования органично присущи Тютчеву – поэту.
В стихотворении "Зима недаром злится... " поэт показывает последнюю схватку уходящей зимы с весной:
Зима недаром злится,
ее пора –
Весна в окно стучится
И гонит со двора.
Зима еще хлопочет
И на Весну ворчит.
Та ей в глаза хохочет
И пуще лишь шумит.. .
Эта схватка изображена в виде деревенской ссоры старой ведьмы – зимы и молодой, веселой, озорной девушки – весны. Для поэта в изображении природы привлекательны и пышность южных красок, и волшебство горных массивов, и "грустные места" средней России в разные времена года.
Современный русский язык постоянно пополняется новыми единицами, заимствованными из других языков. Нужны ли заимствования нашей речи? Появление различных синонимов, несомненно, обогатит наш язык. Однако постоянное и избыточное употребление заимствований – это своего рода мода на лексику. Когда мы усваиваем ее, мы совершенно перестаем развивать возможности родного языка. Не всегда кстати употребление таких слов, как дистрибьютор, маркетолог, менеджер, ведь мы имеем родные аналоги в родном языке.
Однако в заимствованиях есть и положительные моменты. Благодаря этому явлению наш лексический фонд постоянно пополняется и развивается. Как пример можно привести слова блогер, вирус, принтер, сервер. Если заимствования адаптируются в русском языке, не нарушают, не обедняю, а наоборот обогащают его лексическую и грамматическую структуру, стилистически не противоречат нашему языку, то они ему необходимы.