В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
kristina13131
kristina13131
20.02.2022 18:06 •  Литература

ПРОВЕРОЧНОЕ ЗАДАНЕ по ромео и джюльетте

Заполнить схему построения увертюры опираясь на материал урока.

При выполнении задания писать только ответ. То, что внутри квадратиков – не переписывать .

ВСТУПЛЕНИЕ

Тема (образ) – герой, характеристика темы

ЭКСПОЗИЦИЯ

Главная тема – что изображает, характеристика музыки Побочная тема – что изображает, характеристика музыки

РАЗРАБОТКА

Какие темы и как звучат?

РЕПРИЗА

Какие темы и как звучат? Какое новое событие происходит?

КОДА

Темы (образы) каких героев звучат?

Показать ответ
Ответ:
Zhenek195643
Zhenek195643
09.09.2021 06:31

Федор Тютчев.  SILENTIUM!  

Молчи, скрывайся и таи\\ И чувства и мечты свои — \\ Пускай в душевной глубине \\ Встают и заходят оне \\ Безмолвно, как звезды в ночи, — \\ Любуйся ими — и молчи.

Как сердцу высказать себя?  \\ Другому как понять тебя?  \\ Поймёт ли он, чем ты живёшь?  \\ Мысль изречённая есть ложь.  \\ Взрывая, возмутишь ключи,-  \\ Питайся ими — и молчи.

И в оригинале и в "переводе" одинаковое количество строк, размер "перевода" - хорей, размер оригинала - ямб.

"Перевод" мало соответствует оригиналу. Стихи Тютчева написаны высоким стилем, в приподнятых словах и выражениях  поэт с пафосом высказывает самые сокровенные свои чувства. "Перевод" же написан площадным языком, содержит жаргонные слова, которые, конечно, никогда не смогли бы передать философскую суть оригинала. Должен заметить, что и у этого перевода есть свои достоинства: он более понятен современному читателю. Мне понравилась строфа: "Сердце точно не расскажет ни о чём, \\ Ты останешься непонятным другим.  \\ Высказанное становится враньём.\\ Утаённое - источником благим.  \\ Из него ты пей, не поперхнись!" Если бы над переводом работал человек, а не компьютер, и если бы он поискал замену сленговым выражениям, то вполне могло бы случиться, что перевод стал бы достоин хороших отзывов.  

0,0(0 оценок)
Ответ:
tecakrus88
tecakrus88
07.01.2022 22:47

Монголо-татарский хан Батый вошел в историю благодаря своим завоевательных походам на Русь. Долгие годы именно Батый был тем персонажем, которым пугали детей, который вызывал в русском сердце исключительно гнев и негодование. И потому очень часто в былинах образ хана Батыя был зловещим, ужасающим, а сам Батый награждался различными обидными и уничижительными прозвищами.

Наиболее часто Батые называли Собакой, Окаянной собакой, называли его Проклятым.

В былине "Илья Муромец и Батый Батыевич" Батыя именуют по имени отчеству и даже добавляют эпитет Царь. Но уже через несколько строк его называют Собакой.

В другой былине о богатыре Василии Игнатьевиче хана Батыя прямо зовут Батыгой, правда почему-то Сергеевичем.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота