Раскольников и соня мармеладова: какова судьба сони (ч. 1 гл. 2, ч. 3 гл. 4, ч. 4 гл. 4)? во имя чего «переступил» раскольников и во имя чего – соня? как реагирует девушка на те обстоятельства, в которые ее ставит жизнь? что показалось герою странным в соне и почему? чем объясняется глубокая
религиозность сони? о каких мотивах убийства говорит раскольников, как воспринимает его признание соня (ч. 5 гл. 4)? чем объяснить их разные позиции? повлияла ли на решение раскольникова пойти с повинной позиция сони? как герой понимает возможность смирения?
Объяснение:
секунду
Сочинения «Как я провел лето»
Когда у родителей совпадает отпуск, мы все вместе едем на море. Этим летом была хорошая погода, пока мы отдыхали на побережье, небо было ясное и безоблачное. Солнце хорошо прогрело морскую воду, и я много купался, выходя на берег когда меня звали обсохнуть. Каждый день мы проводили на пляже, задерживаясь там до вечера, а вместо обеда покупали вкусные и сочные фрукты. Один раз мы с папой поплыли на морскую рыбалку, а пойманную рыбу почистили и приготовили на костре. Получилось вкусно, и мама очень обрадовалась сюрпризу. Неделя на море пролетела незаметно, и мы вернулись в свой город.
Остальное время летних каникул я провел дома, гуляя с друзьями во дворе. Мы вместе ездили на городские пляжи, ходили в парк рядом с домом на аттракционы. В сильную жару мне нравилось ходить в кинотеатр, где прохладно и вкусно пахнет попкорном. За это лето я успел посмотреть много новых и интересных фильмов. В дождливую погоду я сидел дома и читал приключенческие книги, их мне посоветовали прочесть друзья, общался с ними в интернете.
Обе стороны занимали крайние позиции в разгоревшемся споре. Представители «Беседы» исходили из понимания Российского языка как исконно-русского, отвергая все западные заимствования. Члены этого сообщества были ярыми приверженцами эпохи классицизма. Они словно пытались законсервировать русский язык, сохранить его в первозданном виде, исключить из языка даже те заимствования, которые уже прочно прижились и не воспринимались как «чужеродные». Однако эта позиция была чересчур консервативной.
Если исходить из их понимания, надо было заковать живой, динамично-развивающийся язык в стальные оковы и скрыть за занавесом. Это как превратить в чучело прекрасного орла, чтобы запечатлеть мощь его крыльев в полете. Однако жизнь при этом уходит, а красота становится мертвой. И все же рациональное зерно в суждениях этого литературного сообщества
есть. Бездумно использовать в речи огромное количество заимствований, утяжеляя ее этим, также не является правильным. Во всем должна царить гармония.