/я немного поменяла местами ответы на вопросы, чтобы получилось более логично/ то, что взято в кавычки - цитаты из произведения
Объяснение:
¹Название произведения "Горе от ума" само по себе является фразеологизмом. В нашем сознании, когда мы слышим эту фразу, сразу же возникает некий комичный образ, где человек переборщил, перемудрил с чем-то. первая трактовка Но в рамках данной комедии можно рассматривать, что ум действительно принес главному герою произведения Чацкому немало горя, "мильон терзаний". Почему же? Если человек действительно умён, то время от времени он задумывается о мире, о его строении. И тогда, проанализировав это всё, он видит множество изъянов и несовершенства в обществе и именно это и приносит человеку горе от ума.
²Горе от ума - это произведение, которое очень ярко показывает борьбу "века нынешнего и века минувшего", где Чацкий - типичный представитель "века нынешнего". Он высмеивает и оскорбляет идеалы фамусовского общества: "Мундир! один мундир! он в прежнем их быту/ Когда-то укрывал, расшитый и красивый/ Их слаболушие, рассудка нищету...". Чацкий показывает "подлейшие черты" некоторых людей, которых идеализирует Фамусовское общество - один из них обменял толпу верных и преданных людей, которые "...в часы вина и драки и честь и жизнь его не раз ", но "...вдруг на них он вименял борзые три собаки". Чацкий хочет создать прогрессивный мир, где главными приоритетами будут всеобщее благо и знания. Но в такое борьбе он напоминает Дон Кихота, дерущегося с мельницами, ведь Фамусовское общество гораздо многочисленнее. Их главная цель - собственная выгода и "Мундир! один мундир!". "Век минувший" всячески пресекает любое стремление к науке, искусству - "собрать все книги бы да сжечь".
³ В конце концов, Чацкого называют сумасшедшим. Его взглядов никто не понимает и не поддерживает, даже Софья - единственная, кто, наверное, смогла бы понять Чацкого. Он в одиночку проигрывает эту битву с консерваторами. «Чацкий сломлен кол-вом старой силы, нанеся ей в свою очередь смертельный удар»/цитата статьи Гончарова "Мильон терзаний"/ "Веку минувшему Чацкий просто непонятен. И никто не хочет его понимать, поэтому общество решило пойти по пути наименьшего сопротивления - окрестить его сумасшедшим. Так будет проще для всех.
ответ: Басня «Волк на псарне» была впервые напечатана в журнале «Сын Отечества», ч.I, №2, в октябре 1812 года. Оригинальный сюжет этой басни основан на одном из ключевых эпизодов Отечественной войны 1812 года.
Действие басни происходит на псарне, куда по ошибке попал Волк, собиравшийся похитить овцу из овчарни. Псы моментально учуяли хищника и подняли шум. На этот шум прибежали псари и закрыли ворота, отрезав волку путь к отступлению.
Увидев, что выбраться из ловушки нет возможности, Волк пытался вести переговоры с псами, напоминая, что он приходится им дальним родственником. Волк клятвенно пообещал больше никогда не воровать овец и даже защищать их от других хищников. В ответ на речи Волка Ловчий сказал, что он хорошо знает волчью натуру и не собирается идти на мировую. После этого Ловчий спустил на Волка стаю гончих псов.
Под Волком на псарне Крылов в своей басне подразумевает Наполеона в России. Наполеон к тому моменту уже вошел в Москву и, думая, что выиграл войну, ждал, когда русский император ответит на его предложение о мире. Но император Александр I пообещал не заканчивать войну, пока неприятель не покинет пределов России.
Наполеон напрасно ждал, когда русские согласятся на его условия. В итоге, он оказался в западне. Общий план военных действий, сообщенный Кутузову из Петербурга еще в начале сентября, заключался в том, чтобы действовать в тылу Наполеона, затрудняя отступление. Князь Волконский, присланный для получения от Кутузова объяснения его действий, доносил императору, что Наполеону трудно будет выбраться из России.
Подобно Наполеону, в безвыходном положении оказался и Волк на псарне в басне Крылова. Льстивые слова Волка довольно точно соответствуют тогдашним предложениям Наполеона о заключении мира.
Под псами Крылов в басне подразумевает войска и народное ополчение, которые рвались в бой. Увидев Волка, псари закрыли ворота на псарню, и тот оказался в западне. В образе Ловчего Крылов представил Кутузова, который «запер» Наполеона в Москве, как в ловушке. По свидетельствам современников, Кутузов прочитал басню после сражения под Красным собравшимся вокруг офицерам. При чтении строк: «а я, приятель, сед», полководец снял фуражку и потряс наклоненной седой головой. Чтение басни сопровождалось дружным хохотом. На другой день басню читал весь лагерь. Так творчество Крылова поднимало боевой дух русской армии.
«Ты сер, а я, приятель, сед» — эта фраза показывает, что Крылов в своем Ловчем ценил преимущественно и даже, может, исключительно хитрость. Такой взгляд баснописца на главнокомандующего вполне оправдывается многими историческими данными. Перед отъездом Кутузова в армию, один из его родственников имел нескромность спросить: «Неужели вы, дядюшка, надеетесь разбить Наполеона?» Кутузов отвечал: «Нет. А обмануть надеюсь». Почти то же самое сказал он во время Тарутинской стоянки: «Разбить меня может Наполеон, а обмануть — нет». Кутузов не поддался на хитрые речи Наполеона и в результате захватчик оставил Москву, а позже покинул с остатками своей армии пределы России.
Из басни «Волк на псарне» видно, как живо следил Крылов за событиями Отечественной войны и как метко он подмечал все, что происходило. В басне Крылов выразил чувство национальной обиды и справедливую жажду мщения. Устами поэта говорила тогда вся Россия. Впоследствии, под влиянием басни «Волк на псарне» родилась пословица «Поджал хвост, что волк на псарне», занесенная в сборник Даля.
/я немного поменяла местами ответы на вопросы, чтобы получилось более логично/ то, что взято в кавычки - цитаты из произведения
Объяснение:
¹Название произведения "Горе от ума" само по себе является фразеологизмом. В нашем сознании, когда мы слышим эту фразу, сразу же возникает некий комичный образ, где человек переборщил, перемудрил с чем-то. первая трактовка Но в рамках данной комедии можно рассматривать, что ум действительно принес главному герою произведения Чацкому немало горя, "мильон терзаний". Почему же? Если человек действительно умён, то время от времени он задумывается о мире, о его строении. И тогда, проанализировав это всё, он видит множество изъянов и несовершенства в обществе и именно это и приносит человеку горе от ума.
²Горе от ума - это произведение, которое очень ярко показывает борьбу "века нынешнего и века минувшего", где Чацкий - типичный представитель "века нынешнего". Он высмеивает и оскорбляет идеалы фамусовского общества: "Мундир! один мундир! он в прежнем их быту/ Когда-то укрывал, расшитый и красивый/ Их слаболушие, рассудка нищету...". Чацкий показывает "подлейшие черты" некоторых людей, которых идеализирует Фамусовское общество - один из них обменял толпу верных и преданных людей, которые "...в часы вина и драки и честь и жизнь его не раз ", но "...вдруг на них он вименял борзые три собаки". Чацкий хочет создать прогрессивный мир, где главными приоритетами будут всеобщее благо и знания. Но в такое борьбе он напоминает Дон Кихота, дерущегося с мельницами, ведь Фамусовское общество гораздо многочисленнее. Их главная цель - собственная выгода и "Мундир! один мундир!". "Век минувший" всячески пресекает любое стремление к науке, искусству - "собрать все книги бы да сжечь".
³ В конце концов, Чацкого называют сумасшедшим. Его взглядов никто не понимает и не поддерживает, даже Софья - единственная, кто, наверное, смогла бы понять Чацкого. Он в одиночку проигрывает эту битву с консерваторами. «Чацкий сломлен кол-вом старой силы, нанеся ей в свою очередь смертельный удар»/цитата статьи Гончарова "Мильон терзаний"/ "Веку минувшему Чацкий просто непонятен. И никто не хочет его понимать, поэтому общество решило пойти по пути наименьшего сопротивления - окрестить его сумасшедшим. Так будет проще для всех.
ответ: Басня «Волк на псарне» была впервые напечатана в журнале «Сын Отечества», ч.I, №2, в октябре 1812 года. Оригинальный сюжет этой басни основан на одном из ключевых эпизодов Отечественной войны 1812 года.
Действие басни происходит на псарне, куда по ошибке попал Волк, собиравшийся похитить овцу из овчарни. Псы моментально учуяли хищника и подняли шум. На этот шум прибежали псари и закрыли ворота, отрезав волку путь к отступлению.
Увидев, что выбраться из ловушки нет возможности, Волк пытался вести переговоры с псами, напоминая, что он приходится им дальним родственником. Волк клятвенно пообещал больше никогда не воровать овец и даже защищать их от других хищников. В ответ на речи Волка Ловчий сказал, что он хорошо знает волчью натуру и не собирается идти на мировую. После этого Ловчий спустил на Волка стаю гончих псов.
Под Волком на псарне Крылов в своей басне подразумевает Наполеона в России. Наполеон к тому моменту уже вошел в Москву и, думая, что выиграл войну, ждал, когда русский император ответит на его предложение о мире. Но император Александр I пообещал не заканчивать войну, пока неприятель не покинет пределов России.
Наполеон напрасно ждал, когда русские согласятся на его условия. В итоге, он оказался в западне. Общий план военных действий, сообщенный Кутузову из Петербурга еще в начале сентября, заключался в том, чтобы действовать в тылу Наполеона, затрудняя отступление. Князь Волконский, присланный для получения от Кутузова объяснения его действий, доносил императору, что Наполеону трудно будет выбраться из России.
Подобно Наполеону, в безвыходном положении оказался и Волк на псарне в басне Крылова. Льстивые слова Волка довольно точно соответствуют тогдашним предложениям Наполеона о заключении мира.
Под псами Крылов в басне подразумевает войска и народное ополчение, которые рвались в бой. Увидев Волка, псари закрыли ворота на псарню, и тот оказался в западне. В образе Ловчего Крылов представил Кутузова, который «запер» Наполеона в Москве, как в ловушке. По свидетельствам современников, Кутузов прочитал басню после сражения под Красным собравшимся вокруг офицерам. При чтении строк: «а я, приятель, сед», полководец снял фуражку и потряс наклоненной седой головой. Чтение басни сопровождалось дружным хохотом. На другой день басню читал весь лагерь. Так творчество Крылова поднимало боевой дух русской армии.
«Ты сер, а я, приятель, сед» — эта фраза показывает, что Крылов в своем Ловчем ценил преимущественно и даже, может, исключительно хитрость. Такой взгляд баснописца на главнокомандующего вполне оправдывается многими историческими данными. Перед отъездом Кутузова в армию, один из его родственников имел нескромность спросить: «Неужели вы, дядюшка, надеетесь разбить Наполеона?» Кутузов отвечал: «Нет. А обмануть надеюсь». Почти то же самое сказал он во время Тарутинской стоянки: «Разбить меня может Наполеон, а обмануть — нет». Кутузов не поддался на хитрые речи Наполеона и в результате захватчик оставил Москву, а позже покинул с остатками своей армии пределы России.
Из басни «Волк на псарне» видно, как живо следил Крылов за событиями Отечественной войны и как метко он подмечал все, что происходило. В басне Крылов выразил чувство национальной обиды и справедливую жажду мщения. Устами поэта говорила тогда вся Россия. Впоследствии, под влиянием басни «Волк на псарне» родилась пословица «Поджал хвост, что волк на псарне», занесенная в сборник Даля.
Объяснение: