Толстой подчеркивает чудаковатость К. И. и его доброту, однако и разницу между поведением героя в детской и в классной, где тот уже выступает не в роли добродушного дядюшки, а в качестве наставника, с очками на носу и книгой в руке. Большую часть времени К. И. проводит за чтением, и на лице его в это время спокойно-величавое выражение. «Как теперь вижу я перед собой длинную фигуру в ваточном халате и в красной шапочке, из-под которой виднеются редкие седые волосы». Все вещи К. И. разложены в чинном порядке, аккуратно на своем месте.
К. И. считает себя несчастным с самого рождения, или, как говорит он сам, коверкая русские слова на немецкий лад, «ишо во чрева моей маттри». У его жизни длинная богатая история, которую герой рассказывает детям: он незаконнорожденный сын графа фон Зомерблата, из великодушия пошел на военную службу вместо своего брата, которого отец любил больше его, воевал с французами, попал в плен, бежал, работал на канатной фабрике; вернувшись домой, чуть не был арестован как дезертир, снова бежал, был нанят на службу русским генералом Сазиным, и уже только потом попал к Иртеньевым. Расставание с их семьей, когда отец Николеньки собирается взять нового гувернера-француза, переживает как драму
К. И. считает себя несчастным с самого рождения, или, как говорит он сам, коверкая русские слова на немецкий лад, «ишо во чрева моей маттри». У его жизни длинная богатая история, которую герой рассказывает детям: он незаконнорожденный сын графа фон Зомерблата, из великодушия пошел на военную службу вместо своего брата, которого отец любил больше его, воевал с французами, попал в плен, бежал, работал на канатной фабрике; вернувшись домой, чуть не был арестован как дезертир, снова бежал, был нанят на службу русским генералом Сазиным, и уже только потом попал к Иртеньевым. Расставание с их семьей, когда отец Николеньки собирается взять нового гувернера-француза, переживает как драму