ответ:Байбородин Анатолий Григорьевич – талантливый российский писатель. Родился в 1950 г. в с. Сосново-Озерское Еравнинского р-на Республики Бурятия. Отец Григорий Григорьевич, уроженец с. Укыр, коренной сибиряк, забайкальский крестьянин-«гуран». Мать Софья Лазаревна Андриевская – «семесюха», уроженка с. Красный Чикой. Андриевские, обретшие на польской земле шляхетскую фамилию и сосланные в Забайкалье, строго соблюдали старую православную веру. Но, перебравшись в Еравну, старики постепенно «обмирщали», от старой веры осталось только двуперстное знамение. А молодежь в советское время росла безбожниками.
Анатолий Байбородин «вырос и заматерел без старой веры православной и крестился уже немолодым». Хотя А.Г. Байбородин нестарообрядец, семейские крови дают о себе знать: «Так или иначе, семейская обрядовая культура, быт семейских меня всегда волновали, притягивали. В них, семейских, чуть не до последних лет стойко хранилось и славянское язычество от начала христианства на Руси. Словом, они более русские в чистом виде». Именно это подвигло его к составлению сборника «Русский месяцеслов: обычаи, обряды, поверия, приметы русского народа» (Иркутск. 1998 г.), удостоенного престижной премии «Отчий дом имени братьев Киреевских» (1999 г.) А.Г. Байбородин, провинциальный юноша, сам пробил себе дорогу в жизни и литературе. После окончания Иркутского гос. ун-та (отд. журналистики) работал в сельских и областных газетах. Много писал. Его творчество одобрили и высоко оценили выдающиеся российские писатели Валентин Распутин, Виктор Астафьев, Владимир Личутин. В своем творчестве Анатолий Байбородин достиг больших высот. Он автор повестей «Отхон» (Иркутск. 1983), в новой редакции «Поздний сын» (Москва. 1991); книгу очерков «Яко богиню землю нареки» (Москва. 1991); сборник деревенских баек «Диво» (Иркутск. 2003); избранные произведения «Воля» (Иркутск. 1998); составитель книги «Россия древняя и вечная»; сборник избранных произведений «Утоли мои печали». Его произведения печатались в московских, сибирских журналах, в коллективных сборниках, а также в Чехословакии, Германии, Франции. О творчестве писателя имеется свыше 20 публикаций известных литературоведов.
Он лауреат Всероссийских премий: «Литературная Россия» (1979), «Традиция» (1995), «Отчий дом имени братьев Киреевских» (1999), лауреат Всероссийского литературного конкурса им. Василия Шукшина. Член Союза писателей России. Преподает в Иркутском гос. ун-те.
Анатолий Байбородин пишет: «Мне всегда жаль, что никто еще не мог написать с великой любовью к семейскому русскому народу, с низким поклоном их ладу, их поэтическим обрядам, их нравственной чистоте. Тут нужно писать в Беловском («Лад») и Распутинском духе. Может быть, такой писатель еще явится…».
А.Г. Байбородин дружен с доктором исторических наук Ф.Ф. Болоневым, участвовал вместе с ним в 1992 г. в фольклорно-этнографической экспедиции.
Остается только мечтать, что Анатолий Байбородин возьмется за тему семейщины и раскроет ее щедрое богатство души, ярчайшую стихию семейской речи. Это под силу такому чародею слова, каким является талантливый российский писатель Анатолий Байбородин.
Ярок и индивидуализирован язык учителей Митрофана:
солдатский жаргон в речи Цыфиркина, который прямо
указывает на сферу профессиональной деятельности
теперешнего учителя математики:
"А мы те и честь отдадим. Я доскою...";
"Здешни господа добры командеры ваше благородие. Благодарен".
Цитаты (часто неуместные) из Священного Писания
У Кутейкина.
Он бросил учебу и пошел в учителя, прекрасно понимая,
что ничему научить не сможет.
В своей речи он постоянно смешивает старославянские
выражения с просторечьем, что выглядит очень
нелепо и неуместно.
В отличие от Циферкина, Кутейкин не совеститься
тем, что не смог ничему научить Митрофана.
Наоборот, поняв, что учителей распускают,
он потребовал куда большую сумму, чем на самом
деле заработал.
Образ Кутейкина в комедии олицетворяет целый
социальный класс невежественных, алчных и корыстных
попов-недоучек, которые, зная только основы грамоты,
брались за обучение молодых людей.
Наиболее интересной в плане характеристики персонажа
является речь Вральмана.
Чудовищный немецкий акцент у бывшего кучера Вральмана.
Он может вдолбить в голову недоросля только то,
что Митрофан и сам видел в своем окружении-
беспросветное невежество: "То ли пы тело, капы не
самарили ефо на ушенье!
Рассиска крамат! Арихметика!
Ах, хоспоти поже мой, как туша ф теле остаеса!
Как путто пы россиски тфорянин ушь и не мог ф сфете
аванзировать пез рассиской крамат"
Он не перекручивает русских выражений,
активно использует русские пословицы и поговорки:
"Я сам терта калашь";
"Ваш трашайший сын также на сфете как-нипудь
фсмаститца, лютей пасматреть и сепя покасать.
Уталец!"
Особенности их речи позволяют безошибочно судить и
о той социальной среде, откуда вышли эти учителя,
и о культурном уровне тех, кому доверено воспитание
Митрофана.
Неудивительно, что Митрофанушка так и остался
недорослем,
не получив в ходе обучения ни полезных знаний,
ни достойного воспитания.
Объяснение:
ответ:Байбородин Анатолий Григорьевич – талантливый российский писатель. Родился в 1950 г. в с. Сосново-Озерское Еравнинского р-на Республики Бурятия. Отец Григорий Григорьевич, уроженец с. Укыр, коренной сибиряк, забайкальский крестьянин-«гуран». Мать Софья Лазаревна Андриевская – «семесюха», уроженка с. Красный Чикой. Андриевские, обретшие на польской земле шляхетскую фамилию и сосланные в Забайкалье, строго соблюдали старую православную веру. Но, перебравшись в Еравну, старики постепенно «обмирщали», от старой веры осталось только двуперстное знамение. А молодежь в советское время росла безбожниками.
Анатолий Байбородин «вырос и заматерел без старой веры православной и крестился уже немолодым». Хотя А.Г. Байбородин нестарообрядец, семейские крови дают о себе знать: «Так или иначе, семейская обрядовая культура, быт семейских меня всегда волновали, притягивали. В них, семейских, чуть не до последних лет стойко хранилось и славянское язычество от начала христианства на Руси. Словом, они более русские в чистом виде». Именно это подвигло его к составлению сборника «Русский месяцеслов: обычаи, обряды, поверия, приметы русского народа» (Иркутск. 1998 г.), удостоенного престижной премии «Отчий дом имени братьев Киреевских» (1999 г.) А.Г. Байбородин, провинциальный юноша, сам пробил себе дорогу в жизни и литературе. После окончания Иркутского гос. ун-та (отд. журналистики) работал в сельских и областных газетах. Много писал. Его творчество одобрили и высоко оценили выдающиеся российские писатели Валентин Распутин, Виктор Астафьев, Владимир Личутин. В своем творчестве Анатолий Байбородин достиг больших высот. Он автор повестей «Отхон» (Иркутск. 1983), в новой редакции «Поздний сын» (Москва. 1991); книгу очерков «Яко богиню землю нареки» (Москва. 1991); сборник деревенских баек «Диво» (Иркутск. 2003); избранные произведения «Воля» (Иркутск. 1998); составитель книги «Россия древняя и вечная»; сборник избранных произведений «Утоли мои печали». Его произведения печатались в московских, сибирских журналах, в коллективных сборниках, а также в Чехословакии, Германии, Франции. О творчестве писателя имеется свыше 20 публикаций известных литературоведов.
Он лауреат Всероссийских премий: «Литературная Россия» (1979), «Традиция» (1995), «Отчий дом имени братьев Киреевских» (1999), лауреат Всероссийского литературного конкурса им. Василия Шукшина. Член Союза писателей России. Преподает в Иркутском гос. ун-те.
Анатолий Байбородин пишет: «Мне всегда жаль, что никто еще не мог написать с великой любовью к семейскому русскому народу, с низким поклоном их ладу, их поэтическим обрядам, их нравственной чистоте. Тут нужно писать в Беловском («Лад») и Распутинском духе. Может быть, такой писатель еще явится…».
А.Г. Байбородин дружен с доктором исторических наук Ф.Ф. Болоневым, участвовал вместе с ним в 1992 г. в фольклорно-этнографической экспедиции.
Остается только мечтать, что Анатолий Байбородин возьмется за тему семейщины и раскроет ее щедрое богатство души, ярчайшую стихию семейской речи. Это под силу такому чародею слова, каким является талантливый российский писатель Анатолий Байбородин.
П.Ф. Калашников.