Различия героев Сравнительная характеристика Моцарта и Сальери в трагедии Пушкина (различия героев) Моцарт Сальери Моцарт – бедный дворянин: «…Моцарт - безумец и ленивый гуляка, недостойный своего таланта (по мнению Сальери): "...озаряет голову безумца, // Гуляки праздного?.." "Ты, Моцарт, недостоин сам себя." (Сальери о Моцарте)…» Сальери – усердный и трудолюбивый человек: «...не в награду // Любви горящей, самоотверженья, // Трудов, усердия, молений послан..» Моцарт за одну ночь с легкостью сочиняет произведения, которые оказываются прекрасными: "...Нет — так; безделицу. Намедни ночью // Бессонница моя меня томила, // И в голову пришли мне две, три мысли. // Сегодня их я набросал. " (Моцарт о себе) "Какая глубина! // Какая смелость и какая стройность!" (Сальери о работах Моцарта) Судя по всему, Сальери редко посещает вдохновение. Он хотел бы сочинить что-то великое, но у него не получается: "...Быть может, посетит меня восторг И творческая ночь и вдохновенье..." "...возмутив бескрылое желанье..." (у Сальери есть желание творить, но это желание "бескрыло") Моцарт веселится, когда слышит в трактире свои оперы: "...Но, проходя перед трактиром, вдруг // Услышал скрыпку... Нет, мой друг, Сальери! // Смешнее отроду ты ничего // Не слыхивал... Слепой скрыпач в трактире // Разыгрывал voi che sapete*. Чудо!" "Старик играет арию из Дон-Жуана; Моцарт хохочет." Сальери не считает смешным то, что оперы Моцарта играют в трактирах: "Нет. // Мне не смешно, когда маляр негодный // Мне пачкает Мадонну Рафаэля..." (Сальери) Моцарт шутливо говорит о своем таланте, хотя и понимает, что он – гений: "Ба! право? может быть... // Но божество мое проголодалось." Сальери всерьез говорит о божественном таланте Моцарта: "Ты, Моцарт, бог, и сам того не знаешь; // Я знаю, я." Моцарт искренне считает Сальери своим другом: «…За твое // Здоровье, друг, за искренний союз, // Связующий Моцарта и Сальери, // Двух сыновей гармонии.» (Моцарт о дружбе) Сальери завидует Моцарту, хотя и называет его другом, и подсыпает ему смертельный яд (согласно легенде): "...Друг Моцарт, эти слезы... Не замечай их. Продолжай, спеши Еще наполнить звуками мне душу..." Моцарт считает себя счастливцем: "Нас мало избранных, счастливцев праздных, // Пренебрегающих презренной пользой, // Единого прекрасного жрецов." (Моцарт о себе) Судя по всему, Сальери не считает себя счастливым человеком: "И часто жизнь казалась мне с тех пор // Несносной раной..." Моцарт считает, что гений и злодейство несовместимы: "...Он же гений, // Как ты да я. А гений и злодейство — // Две вещи несовместные. Не правда ль?" Сальери считает, что гений и злодейство совместимы, но в итоге начинает сомневаться в этом: "Но ужель он прав, И я не гений? Гений и злодейство Две вещи несовместные."
Пояснення: Сходство героев Сходство Моцарта и Сальери (общие черты) Моцарт и Сальери оба любят музыку: "Родился я с любовию к искусству..." (о Сальери) Моцарт и Сальери оба являются известными композиторами: "...Слава // Мне улыбнулась; я в сердцах людей // Нашел созвучия своим созданьям." (о Сальери) Моцарт и Сальери оба являются гениями (по мнению Моцарта): "...гений, // Как ты да я." (Моцарт о себе и Сальери) Моцарт и Сальери оба с детства занимаются музыкой (в пьесе не говорится о детстве Моцарта, но из его биографии это известно): "Отверг я рано праздные забавы; // Науки, чуждые музыке, были // Постылы мне; упрямо и надменно // От них отрекся я и предался // Одной музыке." (о Сальери)
Дік Сенд був сиротою, але йому в житті зустрілися добрі люди, які до хлопчику не тільки вижити, але й обрати вірний шлях у житті. А мріяв Дік про море, тільки про море. Тому не цурався ніякої роботи на кораблі. Безумовно, не тільки працелюбність була притаманна Дікові. Хлопець був розумний: у чотири роки вмів читати, рахувати, писати, а на шхуні "Пілігрім", де він був юнгою, зарекомендував себе вправним, витривалим матросом, стриманим і відповідальним. Ось чому капітан Халл, коли вирушив полювати на кита, доручив корабель Діку.
Сталося нещастя: капітан разом з моряками загинув. Дік взяв усю відповідальність за життя команди й пасажирів на себе. Йому довелося пережити дуже багато пригод, але він мало думав про себе, вболіваючи за долю місіс Уелдон, маленького Джека та інших друзів.
Дік виявився кмітливим, мужнім, добрим, справедливим. Поруч з ним навіть дорослі почувалися впевненіше. Про нього можна сказати, що він став капітаном своєї долі, справжнім капітаном.
Що ж йому стало у пригоді? Знання, досвід, любов до професії і людей, розум, стійкість, витривалість, чесність. Можна було б назвати ще багато рис, але на перше місце, безумовно, слід поставити велику відповідальність не тільки за себе, але й за інших.
Відповідь:
Различия героев Сравнительная характеристика Моцарта и Сальери в трагедии Пушкина (различия героев) Моцарт Сальери Моцарт – бедный дворянин: «…Моцарт - безумец и ленивый гуляка, недостойный своего таланта (по мнению Сальери): "...озаряет голову безумца, // Гуляки праздного?.." "Ты, Моцарт, недостоин сам себя." (Сальери о Моцарте)…» Сальери – усердный и трудолюбивый человек: «...не в награду // Любви горящей, самоотверженья, // Трудов, усердия, молений послан..» Моцарт за одну ночь с легкостью сочиняет произведения, которые оказываются прекрасными: "...Нет — так; безделицу. Намедни ночью // Бессонница моя меня томила, // И в голову пришли мне две, три мысли. // Сегодня их я набросал. " (Моцарт о себе) "Какая глубина! // Какая смелость и какая стройность!" (Сальери о работах Моцарта) Судя по всему, Сальери редко посещает вдохновение. Он хотел бы сочинить что-то великое, но у него не получается: "...Быть может, посетит меня восторг И творческая ночь и вдохновенье..." "...возмутив бескрылое желанье..." (у Сальери есть желание творить, но это желание "бескрыло") Моцарт веселится, когда слышит в трактире свои оперы: "...Но, проходя перед трактиром, вдруг // Услышал скрыпку... Нет, мой друг, Сальери! // Смешнее отроду ты ничего // Не слыхивал... Слепой скрыпач в трактире // Разыгрывал voi che sapete*. Чудо!" "Старик играет арию из Дон-Жуана; Моцарт хохочет." Сальери не считает смешным то, что оперы Моцарта играют в трактирах: "Нет. // Мне не смешно, когда маляр негодный // Мне пачкает Мадонну Рафаэля..." (Сальери) Моцарт шутливо говорит о своем таланте, хотя и понимает, что он – гений: "Ба! право? может быть... // Но божество мое проголодалось." Сальери всерьез говорит о божественном таланте Моцарта: "Ты, Моцарт, бог, и сам того не знаешь; // Я знаю, я." Моцарт искренне считает Сальери своим другом: «…За твое // Здоровье, друг, за искренний союз, // Связующий Моцарта и Сальери, // Двух сыновей гармонии.» (Моцарт о дружбе) Сальери завидует Моцарту, хотя и называет его другом, и подсыпает ему смертельный яд (согласно легенде): "...Друг Моцарт, эти слезы... Не замечай их. Продолжай, спеши Еще наполнить звуками мне душу..." Моцарт считает себя счастливцем: "Нас мало избранных, счастливцев праздных, // Пренебрегающих презренной пользой, // Единого прекрасного жрецов." (Моцарт о себе) Судя по всему, Сальери не считает себя счастливым человеком: "И часто жизнь казалась мне с тех пор // Несносной раной..." Моцарт считает, что гений и злодейство несовместимы: "...Он же гений, // Как ты да я. А гений и злодейство — // Две вещи несовместные. Не правда ль?" Сальери считает, что гений и злодейство совместимы, но в итоге начинает сомневаться в этом: "Но ужель он прав, И я не гений? Гений и злодейство Две вещи несовместные."
Пояснення: Сходство героев Сходство Моцарта и Сальери (общие черты) Моцарт и Сальери оба любят музыку: "Родился я с любовию к искусству..." (о Сальери) Моцарт и Сальери оба являются известными композиторами: "...Слава // Мне улыбнулась; я в сердцах людей // Нашел созвучия своим созданьям." (о Сальери) Моцарт и Сальери оба являются гениями (по мнению Моцарта): "...гений, // Как ты да я." (Моцарт о себе и Сальери) Моцарт и Сальери оба с детства занимаются музыкой (в пьесе не говорится о детстве Моцарта, но из его биографии это известно): "Отверг я рано праздные забавы; // Науки, чуждые музыке, были // Постылы мне; упрямо и надменно // От них отрекся я и предался // Одной музыке." (о Сальери)
Дік Сенд був сиротою, але йому в житті зустрілися добрі люди, які до хлопчику не тільки вижити, але й обрати вірний шлях у житті. А мріяв Дік про море, тільки про море. Тому не цурався ніякої роботи на кораблі. Безумовно, не тільки працелюбність була притаманна Дікові. Хлопець був розумний: у чотири роки вмів читати, рахувати, писати, а на шхуні "Пілігрім", де він був юнгою, зарекомендував себе вправним, витривалим матросом, стриманим і відповідальним. Ось чому капітан Халл, коли вирушив полювати на кита, доручив корабель Діку.
Сталося нещастя: капітан разом з моряками загинув. Дік взяв усю відповідальність за життя команди й пасажирів на себе. Йому довелося пережити дуже багато пригод, але він мало думав про себе, вболіваючи за долю місіс Уелдон, маленького Джека та інших друзів.
Дік виявився кмітливим, мужнім, добрим, справедливим. Поруч з ним навіть дорослі почувалися впевненіше. Про нього можна сказати, що він став капітаном своєї долі, справжнім капітаном.
Що ж йому стало у пригоді? Знання, досвід, любов до професії і людей, розум, стійкість, витривалість, чесність. Можна було б назвати ще багато рис, але на перше місце, безумовно, слід поставити велику відповідальність не тільки за себе, але й за інших.