Рождество 1963 года родился
в лютую стужу.
В пустыне пылали пастушьи костры.
Буран бушевал и выматывал душу
из бедных царей, доставлявших дары.
Верблюды вздымали лохматые ноги.
Выл ветер.
Звезда, пламенея в ночи,
смотрела, как трех караванов дороги
сходились в пещеру Христа, как лучи.
1963-1964
первая публикация — 1981, Нью-Йорк
Найти: эпитеты, метафоры, олицетворение фразеологизмы
1. Эпитеты - это выразительные прилагательные, которые добавляют дополнительный смысл к определенному существительному. В данном отрывке можно выделить следующие эпитеты:
- "пустынные костры" - они выражают тему пастушеской жизни и создают образ пылающих огней в пустыне.
- "лохматые ноги" - этот эпитет описывает внешний вид верблюдов и добавляет некоторую живописность к изображению.
2. Метафоры - это образное выражение, в котором слово переносит значение на другой объект или явление. В данном отрывке можно выделить следующие метафоры:
- "Буран бушевал и выматывал душу" - здесь буран олицетворяется как сила природы, которая причиняет страдания и истощает душу.
- "звезда, пламенея в ночи" - звезда представлена как огненное пламя, что помогает создать яркую и красивую картину.
3. Олицетворения - это прием, с помощью которого неодушевленные предметы или явления наделяются свойствами или действиями, присущими живым существам. В данном отрывке можно выделить следующие олицетворения:
- "буран бушевал и выматывал душу" - буран действует руками и выматывает душу, будто он живое существо.
- "звезда, пламенея в ночи" - звезда пламенеет, словно она испытывает жар.
4. Фразеологизмы - это устойчивые словосочетания, которые имеют устоявшееся значение. В данном отрывке отсутствуют фразеологизмы.
Таким образом, данный отрывок содержит эпитеты, метафоры и олицетворения, которые помогают оживить текст и создать яркую картину событий. Эти стилистические приемы помогают передать эмоциональную силу и настроение текста, делая его более выразительным и запоминающимся.