С какой целью на украинских землях в составе Речи Посполитой была введена Брестскую унию 1596?
Выберите один ответ:
с целью рас католицизма на украинские земли
с целью улучшения национально-культурного положения украинском
с целью недопущения на украинские земли протестантизма
с целью повышения авторитета польского короля
"Сопоставьте трагедию У. Шекспира «Ромео и Джульетта» с ее экранизацией или постановкой."
Вопрос поражает своим убожеством. Шекспир не писал романов. Шекспир писал пьесы. Что это значит? Текст пьесы - это не более, чем сценарий для будущего сценического действия. Сопоставлять трагедию У. Шекспира «Ромео и Джульетта» с ее экранизацией или постановкой - это все равно, что сопоставлять автомобиль с эскизом дизайнера или телевизионный приемник с его электрической схемой. Что тут сопоставлять? Насколько полно артисты выучили текст? Или насколько точно режиссер постановки следовал авторским ремаркам? Было что то выпущено по тексту, есть ли в постановке вставные фрагменты?
Мне, например, очень нравится балет "Ромео и Джульетта". Музыка к балету написана великим русским композитором Сергеем Прокофьевым. б
Балет впервые полностью был поставлен в 1940 г. В целом музыка Прокофьева следует сюжету, трагедии Шекспира. Особенно выделяется тема Монтекки и Капулетти. В полной тишине возникает №едва слышный перезвон колоколов. Потом тихо, отдаленно начинает звучать музыка. Звук нарастает и приближается и вот уже слушателя захватывает крещендо двух противоборствующих стихий. Звук нарастает до потрясающей слушателей силы и потом начинает плавно спадать. Собственно, одной этой темы достаточно, что бы передать всю мощь трагедии Шекспира. Замечательную музыку написал Прокофьев и замечательную пьесу написал Шекспир!
Объяснение:
В одной из отдаленных улиц Москвы, в сером доме с белыми колоннами,
антресолью и покривившимся балконом, жила некогда барыня, вдова, окруженная
многочисленною дворней. Сыновья ее служили в Петербурге, дочери вышли замуж;
она выезжала редко и уединенно доживала последние годы своей скупой и
скучающей старости. День ее, нерадостный и ненастный, давно но и
вечер ее был чернее ночи.
Из числа всей ее челяди самым замечательным лицом был дворник Герасим,
мужчина двенадцати вершков роста, сложенный богатырем и глухонемой от
рожденья. Барыня взяла его из деревни, где он жил один, в небольшой избушке,
отдельно от братьев, и считался едва ли не самым исправным тягловым мужиком.
Одаренный необычайной силой, он работал за четверых-дело спорилось в его
руках, и весело было смотреть на него, когда он либо пахал и, налегая
огромными ладонями на соху, казалось, один, без лошаденки,
взрезывал упругую грудь земли, либо о Петров день так сокрушительно
действовал косой, что хоть бы молодой березовый лесок смахивать с корней
долой, либо проворно и безостановочно молотил трехаршинным цепом, и как
рычаг опускались и поднимались продолговатые и твердые мышцы его плечей.
Постоянное безмолвие придавало торжественную важность его неистомной работе.
Славный он был мужик, и не будь его несчастье, всякая девка охотно пошла бы
за него замуж... Но вот Герасима привезли в Москву, купили ему сапоги, сшили
кафтан на лето, на зиму тулуп, дали ему в руки метлу и лопату и определили
его дворником.
Объяснение: