Буфетчик Соков обвиняется в том, что у него в буфете продаются несвежие продукты и не соблюдаются санитарные нормы:
"...В рот ничего не возьму в вашем буфете! Я, почтеннейший, проходил вчера мимо вашей стойки и до сих пор не могу забыть ни осетрины, ни брынзы. Драгоценный мой! Брынза не бывает зеленого цвета, это вас кто‑то обманул. Ей полагается быть белой. Да, а чай? Ведь это же Я своими глазами видел, как какая‑то неопрятная девушка подливала из ведра в ваш громадный самовар сырую воду, а чай между тем продолжали разливать. Нет, милейший, так невозможно!.."
Свои нетрудовые доходы он хранит в сберкассе: "...– У вас сколько имеется сбережений? – Двести сорок девять тысяч рублей в пяти сберкассах, – отозвался из соседней комнаты треснувший голос, – и дома под полом двести золотых десяток..."
При чтении рассказа "Хирургия" великого мастера юмора Антона Чехова я испытывала разные, порой противоречивые чувства. Мне было искренне жаль местного дьячка, который в отсутствие доктора приходит больницу с жалобой на сильнейшую зубную боль, унижается и расхваливает фельдшера, ничего не понимающего в медицине.
Но я была возмущена поведением полуграмотного фельдшера, возомнившего себя медицинским светилой: его распирает от гордости за свою значимость, он хвастается своими познаниями в хирургии, а на деле получается, что не умеет ничего делать, лишь рассуждает, используя медицинские слова, от которых дьячку становится еще страшнее, да к тому еще и больно.
Но мне было смешно читать произведение, потому что язык Чехова - это особый язык, язык юмора, и автор заставляет нас смеяться не над болью дьячка, а над комичностью самой ситуации.
Буфетчик Соков обвиняется в том, что у него в буфете продаются несвежие продукты и не соблюдаются санитарные нормы:
"...В рот ничего не возьму в вашем буфете! Я, почтеннейший, проходил вчера мимо вашей стойки и до сих пор не могу забыть ни осетрины, ни брынзы. Драгоценный мой! Брынза не бывает зеленого цвета, это вас кто‑то обманул. Ей полагается быть белой. Да, а чай? Ведь это же Я своими глазами видел, как какая‑то неопрятная девушка подливала из ведра в ваш громадный самовар сырую воду, а чай между тем продолжали разливать. Нет, милейший, так невозможно!.."
Свои нетрудовые доходы он хранит в сберкассе: "...– У вас сколько имеется сбережений? – Двести сорок девять тысяч рублей в пяти сберкассах, – отозвался из соседней комнаты треснувший голос, – и дома под полом двести золотых десяток..."
Объяснение:
При чтении рассказа "Хирургия" великого мастера юмора Антона Чехова я испытывала разные, порой противоречивые чувства. Мне было искренне жаль местного дьячка, который в отсутствие доктора приходит больницу с жалобой на сильнейшую зубную боль, унижается и расхваливает фельдшера, ничего не понимающего в медицине.
Но я была возмущена поведением полуграмотного фельдшера, возомнившего себя медицинским светилой: его распирает от гордости за свою значимость, он хвастается своими познаниями в хирургии, а на деле получается, что не умеет ничего делать, лишь рассуждает, используя медицинские слова, от которых дьячку становится еще страшнее, да к тому еще и больно.
Но мне было смешно читать произведение, потому что язык Чехова - это особый язык, язык юмора, и автор заставляет нас смеяться не над болью дьячка, а над комичностью самой ситуации.
Хороший рассказ. Почитайте. Получите удовольствие.