СЕРЕДИНА МАРТА Ходит, в высоту подброшенное,
Облачко над головой;
Как ботинки неразношенные,
Снег скрипит на мостовой.
День такой сегодня новенький,
Он чему-то очень рад,
и сосульки, как морковинки,
Соблазнительно* висят.
и по взгорью к лесу синему
Путь-дорога пролегла,
Холодна ещё по-зимнему,
Да по-вешнему* Светла
.
А теперь перечитай стихотворение и посмотри
на него с другой точки зрения; отыщи приметы
весны в этом зимнем пейзаже.
Период южной ссылки занимает особое место в творчестве А. С. Пушкина. Именно здесь, на юге, сформировался пушкинский романтизм, на юге же наметилось его преодоление, обусловившее появление «Цыган» , последней романтической поэмы, завершенной уже в Михайловском. «Цыган» многое сближает с другими романтическими произведениями этого периода, и прежде всего — стремление создать обобщенный характер молодого человека XIX века. Ио если в «Кавказском пленнике» образ романтического героя, не удовлетворенного жаждой свободы, был написан на волне подъема освободительного движения в России и Европе, то к моменту создания «Цыган» поэт переживает кризис, связанный с его подавлением. Пушкин пытается понять, почему достижение свободы стало невозможным. Его интерес приковывает теперь именно внутренний мир современного человека, именно в нем стремится отыскать поэт причину крушения романтических мечтаний о скором избавлении от тирании.
Главный герой поэмы — незаурядная личность, это человек больших страстей и сильной воли, решительный, смелый, образованный. Бунтарь Алеко уходит от ненавистного ему общества, где Торгуют волею своей, Главы пред идолами клонят И просят денег да цепей.
Он добровольный изгнанник из неволи «душных городов» , его «преследует закон» . И хотя его романтически - таинственно, нынешние его устремления определены ясно: «он хочет быть.. .цыганом» , «вольным жителем мира» . Ясно осознавая нравственные пороки современного ему общества, Алеко не может мириться с тем злом, которое оно несет. И в этом отношении он передовой человек своего времени. Однако Пушкин не идеализирует своего героя. Требуя свободы для себя и отрицая чужую свободу, Алеко предстает в поэме как эгоист. Этот, по словам Белинского, «турок в душе» признает лишь свое право на обладание разлюбившей его женщиной, а старого цыгана, простившего Мариулу, он осуждает. Таким образом, конфликт в «Цыганах» строится на противоречии страстей самого героя. Решительный и смелый вольнолюбец Алеко сам оказывается послушным рабом и мучеником. Эгоизм героя проявляет в нем инстинкт собственника, который был порожден его общественной средой, «душными городами» , откуда он бежал. Но от себя, от своего индивидуализма Алеко убежать не смог — круг замкнулся.
Белый Кролик (англ. White Rabbit) — говорящее животное с розовыми глазами, одетое в жилетку и лайковые перчатки. Он носит часы в кармане и живёт в «чистеньком домике» с надписью: «Б. Кролик»[К 3]. В первых главах Кролик куда-то опаздывает, в четвёртой пытается попасть в свой дом, а в финале произведения сопровождает королевскую чету и выступает в качестве глашатая. Автор отмечает, что Кролик создан для контраста с главной героиней. В противовес её «юности», «целенаправленности», «смелости» и «силе» ему соответствуют такие черты как «преклонный возраст», «боязливость», «слабоумие» и «нервная суетливость»[4]:Гл. 2, к. 2. Доджсон, визуализируя образ персонажа, говорит что «Белый Кролик <…> носит очки, и я уверен, что голос у него должен быть неуверенный, колени — дрожать, а весь облик — бесконечно робкий». В «Приключениях Алисы под землёй» Кролик вместо веера роняет букет цветов. Алиса впоследствии уменьшается, вдохнув их аромат[5]. Возможно, персонаж был создан под впечатлением от статуи кролика из Рипонского собора[en][6].
ДодоПравить
Основная статья: Додо (Алиса в Стране чудес)
Додо (англ. Dodo) — птица, которую Алиса обнаруживает на берегу рядом с Морем Слёз. Орлёнок Эд отмечает, что Додо говорит «не по-человечески»: его речь перегружена научными терминами. Он устраивает Бег по кругу, после чего объявляет победителями всех, кто участвовал в забеге. В результате Алисе приходится каждому подарить по цукату, а самой — получить от Додо свой собственный напёрсток. Птица Додо является отражением самого Кэрролла. Когда писатель заикался, он произносил своё имя как «До-До-Доджсон». Впоследствии, когда биография писателя вошла в «Британскую энциклопедию», она шла непосредственно перед статьей «Додо»[5].
Обычно его изображают похожим на вымершего дронта.
ГусеницаПравить
Основная статья: Гусеница (Алиса в Стране чудес)
Гусеница (англ. Caterpillar) — насекомое синего цвета и трёхдюймового роста, встречающееся в 4-й и 5-й главах. Он восседает на белом грибе и курит кальян. Совет Гусеницы о том, что нужно всегда держать себя в руках выразительно пародирует основной приём морализаторской литературы для детей начала XIX века. По мнению философа Питера Хита (англ. Peter Heath), Гусеница придерживается философских взглядовЛокка на неизменность личности, которая выражается в устойчивости памяти. Личность осознает себя как таковую, поскольку помнит собственное В поздней версии сказки Гусеница просит Алису откусить от разных сторон гриба, в то время как в первоначальной — от шляпки и от ножки[5]. Гарднер предполагает, что наиболее вероятный вид гриба, на котором сидит Гусеница —Amanita fulva[4].

Алиса, Червонный Король и Королева. Иллюстрация Чарли Робинсона
Чеширский КотПравить
Основная статья: Чеширский Кот
Чеширский Кот (англ. Cheshire Cat) — кот Герцогини, который часто улыбается. Вид у персонажа добродушный, однако у него много зубов и длинные когти. Алиса ласково называла его Чешик и считала своим другом. Сам кот думает, что находится не в своём уме, поскольку (в отличие от собак) ворчит, когда доволен, и виляет хвостом, когда сердится. Он умеет исчезать — как полностью, так и частично, — оставляя только улыбку или голову[К 4]. Во времена Кэрролла в ходу была поговорка: «Улыбается как чеширский кот». Объясняя происхождение поговорки, исследователи выдвинули две теории. Согласно первой, в графстве Чешир некий неизвестный маляр рисовал ухмыляющихся львов над дверями таверн[7]. Согласно второй, чеширским сырам иногда придавали форму улыбающихся котов[8]. «Это особенно в стиле Кэрролла, — утверждает доктор Филлис Гринейкер, — ибо в таком случае можно принять фантастическую идею, что кот из сыра может съесть крысу, которая съела бы сыр!»[5] По другой версии, Кэрролл придумал персонажа под впечатлением вырезанного из песчаника кота на западной стороне церкви Святого Уилфрида[en] в деревне Грэппенхолл[en][9]. Персонаж отсутствует в ранней версии сказки[5].