Сформулировать идею к четверостишью Омара Хайама я к гончару зашёл :он за комком комок Клал гляну влажную На круглый свой станок Лепил он горлышки иручки для сосудов Из царских черепов и из пастушьих ног
Изображение эпохи Ивана Грозного. Поэма М. Ю. Лермонтова "Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова" является наиболее совершенной и трагичной из исторических произведений поэта. Известный критик В. Г. Белинский высоко ценил "Песню... ", видя ее главное достоинство в народности, верности духу истории. "Здесь поэт от настоящего мира не удовлетворяющей его русской жизни перенесся в ее историческое ", - писал он. В этом произведении Лермонтов показывает грозную эпоху царя Ивана IV. Именно здесь поэт находит образец для подражания в лице "удалого купца" Калашникова. В начале поэмы мы видим богатый пир в царских палатах, где в центре "во златом венце" - сам царь Иван Васильевич, окруженный со всех сторон своими подданными: Позади его стоят стольники, Супротив его все бояре да князья, По бока его все опричники. На трапезе царит всеобщее веселье. Все пьют во славу царя. И государь не скупится на угощения для своих преданных опричников. Во времена царствования Ивана Грозного опричники отличались своей жестокостью и беззаконием, они пользовались особым положением и полной безнаказанностью. Вот и в "Песне... " царь интересуется, чем же опечален его верный слуга Кирибеевич: или истерся кафтан, или измялась шапка соболиная, или "казна поистратилась", или сбил с ног на кулачном бою сын купеческий? В самоуверенном ответе опричника мы слышим отголосок господствовавшего в те времена культа личной храбрости и лихой удали: Не родилась та рука заколдованнаяНи в боярском роду, ни в купеческом... Из богатых, роскошных палат царя мы переносимся на гостиный двор, в купеческую лавку, где молодой купец бережно раскладывает свои товары, зазывая покупателей. Однако "баре богатые" проходят мимо. В задумчивости и печали покидает купец свою лавку в конце дня, заперев накрепко дубовую дверь и спустив сторожевого пса. Купец Калашников, придя домой и не застав там жены, очень удивился. Дело в том, что по заведенному порядку жена должна была сидеть дома, поддерживать уют, накрывать стол, ожидая своего "государя", главу семьи, кормильца и защитника. Именно к мужу как к защитнику своей чести и оскорбленного достоинства обращается за Алена Дмитревна. И тот, как настоящий представитель "честного народа", вступается за жену. И зовет своих братьев постоять за ее честь, если сам он погибнет в битве. Для младших братьев воля старшего - закон, и они послушно соглашаются идти с ним. В самом поединке мы также видим характерные черты той эпохи: тогда на Руси было заведено, что по праздникам царь устраивал кулачные бои, чтобы потешить себя, своих бояр и опричников. И вот выходят на смертный бой Кирибеевич и Калашников. И молодой купец, защищающий честь и "закон господний", побеждает бесчестного врага. Образ царя Ивана Васильевича также отвечает исторической правде. Лермонтов отмечает противоречивость Ивана Грозного: милостив был царь к своему льстивому окружению, но жесток и зачастую несправедлив с прогневившими его. Безжалостно приказывает он казнить Калашникова, убившего на поединке его лучшего бойца и любимого слугу. Тем не менее он воздает должное удали и высоким нравственным качествам купца, а осиротевшей семье дает привилегии: обещает из своей казны "молоду жену и сирот", а его братьям разрешает отныне торговать беспошлинно.
Лобо постає перед нами ватажком вовчої зграї. Він був сильним, страшним, дужим, хитрим, лихим, хвалькуватим, сміливим, розумним, впевненим, кровожерливим, кмітливим, без почуття жалю. Завжди на крок попереду від інших. Ніколи не схиблював. Завжди знаходив вихід із складної ситуації, був переможцем. Переживав за друзів, був відчайдушним у спробі знайти свою подругу, коли її спіймали мисливці. Лобо був сірим, великим. Очі злі, гострі зуби були у нього. Умів найголосніше вити. … Яким я уявляю подальше життя зграї? Ми вже знаємо, що в кінці твору Лобо загинув гідною смертю, захищаючи зграю, котра його зрадила. Гадаю, у його зграї теж відбулись зміни. Звірі залишилися без свого розумного ватажка. Тому одні з них попали в капкани мисливців, інші , напевно, отруїлися м’ясом… Ті, що залишились, з переляку втекли далеко у густий ліс… Занадто пізно вони зрозуміли свою помилку. Їхня зрада принесла їм загибель та самотність… Ось таким я уявляю подальше життя вовчої зграї Лобо.
Лобо був сірим, великим. Очі злі, гострі зуби були у нього. Умів найголосніше вити.
… Яким я уявляю подальше життя зграї? Ми вже знаємо, що в кінці твору Лобо загинув гідною смертю, захищаючи зграю, котра його зрадила. Гадаю, у його зграї теж відбулись зміни. Звірі залишилися без свого розумного ватажка. Тому одні з них попали в капкани мисливців, інші , напевно, отруїлися м’ясом… Ті, що залишились, з переляку втекли далеко у густий ліс… Занадто пізно вони зрозуміли свою помилку. Їхня зрада принесла їм загибель та самотність…
Ось таким я уявляю подальше життя вовчої зграї Лобо.