Повесть "Капитанская дочка" написана Пушкиным как историко - семейная хроника .Немалое место в произведении занимают батальные сцены .И одна из них - захват Белогорской крепости Пугачёвым . Комендант крепости -капитан Миронов ,подлинный служака ,истинный офицер .В соответствии с понятиями офицерской чести и ведёт себя во время приступа .Он пытается как - то защитить крепость от супостата Но крепость была обречена .И солдаты ,верившие Пугачёву ,убежали к нему ,а те ,кто не ушёл ,струсили ,понимая ,что они разучились воевать .Более всех обречённость крепости понимал капитан Миронов .Он решил стоять до конца и умереть с честью.Это он и совершил .Он не просил милости у самозванца,не пытался ответить на его вопросы угодливо .Он держался как русский офицер и был казнён мятехниками. Он остался верен данной присяге . В один день Маша Миронова стала сиротой .,потому её мать - Василиса Егоровна была убита восставшими после её резких слов в адрес Пугачёва о том ,что суждено было её мужу сгинуть от руки беглого каторжника .Это её и сгубило . В эпиграфе к 7 главе приведены слова песни о казни разбойника.Этот эпиграф выбран автором неслучайно .Он является и предвосхищением дальнейшей судьбы Пугачёва: его поимку и казнь ,но не только .Именно в этой главе слова о казни героя песни из эпиграфа можно отнести и к капитану Миронову 6 Ах, не выслужила головушка Ни корысти себе, ни радости, Как ни слова себе доброго И ни рангу себе высокого…
Такая же участь грозила и Гринёву .Он тоже не изменил присяге ,тоже показал себя себя героем ,тоже мужественно готов был принять смерть .Но ...Вмешался его величество Случай .Пугачёв узнал Савельича,вспомнил ,как во время бурана Гринёв подарил путнику ( Пугачёву ) заячий тулуп .И предводитель восстания пощадил Гринёва .,что говорит о благодарном нраве ,казалось бы ,головореза и убийцы .А мне кажется ,что будучи умным человеком ,Пугачёв не мог не оценить достойного поведения Гринёва . Вот и пощадил врага .
Словарь диалектных и экзотических слов, составленный по очеркам Крюкова – в сравнении с текстами Шолохова
Сокращения, условные обозначения
АЧ – (примечания и комментарии) Андрея Чернова.
БАС – Большой академический толковый словарь русского языка. В 17 томах. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1950-1965.
БТСДК – Большой толковый словарь донского казачества. М.: АСТ, 2003.
ВС – Словарь донских говоров Волгоградской области (под ред. Р. И. Кудряшовой); Волгоград : Издатель, 2011. - 703 с. (или СДГВО)
Даль – Владимир Даль. Толковый словарь живого великорусскаго языка в 4-х томах (репринтное воспроизведение издания 1903-1909 гг. Т. 1-4. — М.: «Прогресс», «Универс», 1994.
ДР – «Донские рассказы» М.Шолохова.
Евгеньева – Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.
СлРЯ-18 – Словарь русского языка XVIII века / АН СССР. Ин-т рус. яз.; Гл. ред.: Ю. С. Сорокин. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1984—1991. — Вып. 1—6; СПб.: Наука. С.-Петерб. отд-ние, 1992-
СРНГ – Словарь русских народных говоров. Вып.1-49. М.1965-2016.
СРЯ-XVIII – Словарь русского языка XVIII в. (Академия наук СССР/ Институт лингвистических исследований РАН) Л./СПб.: «Наука», 1984-1997 (20 выпуск).
СЧ – «Судьба человека» М. Шолохова.
СЯШ – Словарь языка Михаила Шолохова. М.: Азбуковник, 2005.
ТД – «Тихий Дон».
Ушаков – Толковый словарь русского языка под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940.
Фасмер – Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка в четырех томах. (Перевод с нем. и доп. О.Н. Трубачёва. 3-е изд. СПб.: «Азбука», «Терра», 1996.
Комендант крепости -капитан Миронов ,подлинный служака ,истинный офицер .В соответствии с понятиями офицерской чести и ведёт себя во время приступа .Он пытается как - то защитить крепость от супостата Но крепость была обречена .И солдаты ,верившие Пугачёву ,убежали к нему ,а те ,кто не ушёл ,струсили ,понимая ,что они разучились воевать .Более всех обречённость крепости понимал капитан Миронов .Он решил стоять до конца и умереть с честью.Это он и совершил .Он не просил милости у самозванца,не пытался ответить на его вопросы угодливо .Он держался как русский офицер и был казнён мятехниками. Он остался верен данной присяге .
В один день Маша Миронова стала сиротой .,потому её мать - Василиса Егоровна была убита восставшими после её резких слов в адрес Пугачёва о том ,что суждено было её мужу сгинуть от руки беглого каторжника .Это её и сгубило .
В эпиграфе к 7 главе приведены слова песни о казни разбойника.Этот эпиграф выбран автором неслучайно .Он является и предвосхищением дальнейшей судьбы Пугачёва: его поимку и казнь ,но не только .Именно в этой главе слова о казни героя песни из эпиграфа можно отнести и к капитану Миронову 6
Ах, не выслужила головушка
Ни корысти себе, ни радости,
Как ни слова себе доброго
И ни рангу себе высокого…
Такая же участь грозила и Гринёву .Он тоже не изменил присяге ,тоже показал себя себя героем ,тоже мужественно готов был принять смерть .Но ...Вмешался его величество Случай .Пугачёв узнал Савельича,вспомнил ,как во время бурана Гринёв подарил путнику ( Пугачёву ) заячий тулуп .И предводитель восстания пощадил Гринёва .,что говорит о благодарном нраве ,казалось бы ,головореза и убийцы .А мне кажется ,что будучи умным человеком ,Пугачёв не мог не оценить достойного поведения Гринёва .
Вот и пощадил врага .
Словарь диалектных и экзотических слов, составленный по очеркам Крюкова – в сравнении с текстами Шолохова
Сокращения, условные обозначения
АЧ – (примечания и комментарии) Андрея Чернова.
БАС – Большой академический толковый словарь русского языка. В 17 томах. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1950-1965.
БТСДК – Большой толковый словарь донского казачества. М.: АСТ, 2003.
ВС – Словарь донских говоров Волгоградской области (под ред. Р. И. Кудряшовой); Волгоград : Издатель, 2011. - 703 с. (или СДГВО)
Даль – Владимир Даль. Толковый словарь живого великорусскаго языка в 4-х томах (репринтное воспроизведение издания 1903-1909 гг. Т. 1-4. — М.: «Прогресс», «Универс», 1994.
ДР – «Донские рассказы» М.Шолохова.
Евгеньева – Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.
Ефремова – Толковый словарь Т.Ф. Ефремовой. 2000.
К – Ф.Д. Крюков.
КСС – Казачий словарь-справочник. (Составитель словаря Г.В. Губарев, редактор-издатель А.И.Скрылов). Сан. Ансельмо, Калифорния, С.Ш.А, 1966-1970.
ЛВ – (примечания и комментарии) Людмилы Вороковой.
ММ – (примечания и комментарии) Михаила Михеева.
НК – Национальный корпус русского языка.
ОсР – «Они сражались за родину» М.Шолохова.
Пивоваров – А. Пивоваров. Донские казачьи песни. Новочеркасск, 1885.
ПЦ – «Поднятая целина» М.Шолохова.
РС – Словарь русских донских говоров: В 3 т. (Ред. коллегия: доц. В.С. Овчинникова и др.); Ростов н/Д. : [б. и.], 1975-76. (или СРДГ)
Сердюкова – Сердюкова О.К. Словарь говора казаков-некрасовцев. Ростов-на-Дону, 2005
СН – (примечания и комментарии) С.Н.Николаева.
СР – (примечания и комментарии) С.Л.Рожкова.
СлРЯ-18 – Словарь русского языка XVIII века / АН СССР. Ин-т рус. яз.; Гл. ред.: Ю. С. Сорокин. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1984—1991. — Вып. 1—6; СПб.: Наука. С.-Петерб. отд-ние, 1992-
СРНГ – Словарь русских народных говоров. Вып.1-49. М.1965-2016.
СРЯ-XVIII – Словарь русского языка XVIII в. (Академия наук СССР/ Институт лингвистических исследований РАН) Л./СПб.: «Наука», 1984-1997 (20 выпуск).
СЧ – «Судьба человека» М. Шолохова.
СЯШ – Словарь языка Михаила Шолохова. М.: Азбуковник, 2005.
ТД – «Тихий Дон».
Ушаков – Толковый словарь русского языка под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940.
Фасмер – Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка в четырех томах. (Перевод с нем. и доп. О.Н. Трубачёва. 3-е изд. СПб.: «Азбука», «Терра», 1996.
Ш – М.А. Шолохов.
Объяснение:
надеюсь правильно
буду рада если