Произведение "Пятнадцатилетний капитан" французского писателя Жюля Верна мне понравилось, т.к мне очень интересно читать про различные географические открытия и путешествия. При выборе книги, наличие данного, являлось одним из важных критериев. Я читал эту книгу с большим удовольствием ночами напролёт. Текст настолько захватывает, что аж невозможно заметить, как быстро и незаметно летит время. Если вы увлекаетесь географическими путешествиями , как я, то вы обязаны прочитать это произведение, потому что оно полно и счастья, и горя, и радостью, и огорчением, но самое главное, разговоры людей, связанных с морским делом, очень интересно читать их диалог и соображать о теме их разговора. Текст написан так хорошо, что при чтении, я представлял себя на месте героев и мог путешествовать до Америки с героями. Данное произведение может побудить в вас смелость и героизм, когда вы прочитаете эту книгу. Оно очень познавательно, потому что в нем рассказывается много о таких науках как биология и география, причём достаточно интересно. Сюжет очень захватывает, очень много интриги. Мне была очень интересна судьба героев и дойдёт ли "Пилигрим" до нужного места. Моя душа настолько переполнена впечатлениями, что бумажного листа не хватит для того чтобы выразить их все, но я очень постарался. Желаю вам приятного чтения этой книги и надеюсь, что мой отзыв как-то вам для формирования мнения об этом произведении.
Дик Сэнд — пятнадцатилетний младший матрос Капитан Халл — капитан «Пилигрима», на его судне всегда властвовал безупречный порядок. Он был опытным китобоем и предусмотрительным капитаном. Негорро — судовой кок лет сорока, агент работорговцев. Он смотря по тексту был безчуственый, однообразный, не имел интереса к событиям Джеймс Уелдон — калифорнийский судовладелец, у которого работал Дик Сэнд Миссис Уэлдон автор описывает как «тридцатилетнюю, с крепким здоровьем» женщину, храбрую и не боящуюся моря, она путешествовала с пятилетним сыном Джеком. кузен Бенедикт — двоюродный брат миссис Уэлдон, энтомолог Геркулес — негр, воплощение силы, рабом он не был.
Я читал эту книгу с большим удовольствием ночами напролёт. Текст настолько захватывает, что аж невозможно заметить, как быстро и незаметно летит время.
Если вы увлекаетесь географическими путешествиями , как я, то вы обязаны прочитать это произведение, потому что оно полно и счастья, и горя, и радостью, и огорчением, но самое главное, разговоры людей, связанных с морским делом, очень интересно читать их диалог и соображать о теме их разговора.
Текст написан так хорошо, что при чтении, я представлял себя на месте героев и мог путешествовать до Америки с героями.
Данное произведение может побудить в вас смелость и героизм, когда вы прочитаете эту книгу. Оно очень познавательно, потому что в нем рассказывается много о таких науках как биология и география, причём достаточно интересно.
Сюжет очень захватывает, очень много интриги. Мне была очень интересна судьба героев и дойдёт ли "Пилигрим" до нужного места.
Моя душа настолько переполнена впечатлениями, что бумажного листа не хватит для того чтобы выразить их все, но я очень постарался.
Желаю вам приятного чтения этой книги и надеюсь, что мой отзыв как-то вам для формирования мнения об этом произведении.
Капитан Халл — капитан «Пилигрима», на его судне всегда властвовал безупречный порядок. Он был опытным китобоем и предусмотрительным капитаном.
Негорро — судовой кок лет сорока, агент работорговцев. Он смотря по тексту был безчуственый, однообразный, не имел интереса к событиям
Джеймс Уелдон — калифорнийский судовладелец, у которого работал Дик Сэнд
Миссис Уэлдон автор описывает как «тридцатилетнюю, с крепким здоровьем» женщину, храбрую и не боящуюся моря, она путешествовала с пятилетним сыном Джеком.
кузен Бенедикт — двоюродный брат миссис Уэлдон, энтомолог
Геркулес — негр, воплощение силы, рабом он не был.