Словарь сибирских диалектизмов из рассказа конь с розовой ,почему писатель использовал эти слова,а не заменил лексикой русского литературного языка гривой
Он пишет книгу о жизни простых местных жителей, живущих в Сибири, и чтобы ярче передать деревенский сибирский колорит, автор использует речь, в частности, речь героев, насыщая ее диалектными выражениями. Тем самым, читатель как бы погружается в атмосферу сибирской деревни, может полнее представить себе картину крестьянского быта.
УВАЛ-Пологий холм, имеющий
значительную протяжённость
ТУЕСОК-Берестяная корзинка с тугой
крышкой
БАДОГА-Длинные поленья
ШАНЬГА-Булочка с творогом
ЗАИМКА-Земельный участок вдали от села,
освоенный его владельцем
ПОСКОТ
ИНА-Пастбище, выгон
ЯР-Крутой край оврага
СЕНЦЫ-Передняя часть строения
ЗАПОЛО
ШНАЯ-Суетливая
ШУРОВАТЬ-Беспокоить, приводить в действие
ЗАРИТЬСЯ - Завидовать
Объяснение:
Он пишет книгу о жизни простых местных жителей, живущих в Сибири, и чтобы ярче передать деревенский сибирский колорит, автор использует речь, в частности, речь героев, насыщая ее диалектными выражениями. Тем самым, читатель как бы погружается в атмосферу сибирской деревни, может полнее представить себе картину крестьянского быта.