Рассказ Николая Богданова о солдатской дружбе. Русский Степан Кузнецов и казах Иргаш Джафаров служили в одной части.
Иргаш часто пел на казахском языке. Степан, чтобы понимать о чем поет друг, выучил казахский язык. Он переводил песни друга солдатам, и у них становилось легче на душе.
Автор пишет: «Дружба и сил прибавляет, дружба в бою выручает. Кабы не она, пришлось бы друзьям погибнуть накануне самой победы».
При взятии рейхстага в Берлине часть Кузнецова и Джафарова попала в немецкое оцепление. Рация русских прослушивалась немецкими радистами, и Кузнецов не мог передать сведения о местонахождении части и вызвать подмогу.
Джафаров был ранен, но сообразил и посоветовал Степану доложить в штаб на казахском языке, тогда немцы не поймут. Он сказал позвать к рации земляка – танкиста Узденова.
Кузнецов так и сделал. Штаб получил информацию о том, как прорваться на территорию, и солдатам. Первым ворвался Узденов на своем танке. Немцы не ожидали такого поворота и отступили. Контратака была отбита.
Степан Кузнецов остался в Берлине, продолжал воевать. Иргаша Джафарова отправили в госпиталь, потом домой.
Всю дорогу он пел песни, слова казахские, а мотив рязанский. Окружающие его спрашивали, о чем он поет. Он отвечал, что был бы его друг Кузнецов, он бы перевел. В общем, песня казаха была о дружбе, которая и в беде и всегда выручит.
Бирюком, как пишет И. С. Тургенев, называется в Орловской губернии человек одинокий и угрюмый. . Именно таким представлялся лесник окрестным мужикам. От Бирюка нельзя было укрыться, его нельзя было подкупить. Попытки извести его успехом не увенчались. К тому же строгий, угрюмый лесник, ревностно исполняющий свои обязанности, был непонятен мужикам. Его не любили и боялись. Фомой называет себя сам герой, “Фома Кузьмич” - так обращался к леснику мужик, пойманный ночью в лесу. Бирюком прозвали героя крестьяне.
Иргаш часто пел на казахском языке. Степан, чтобы понимать о чем поет друг, выучил казахский язык. Он переводил песни друга солдатам, и у них становилось легче на душе.
Автор пишет: «Дружба и сил прибавляет, дружба в бою выручает. Кабы не она, пришлось бы друзьям погибнуть накануне самой победы».
При взятии рейхстага в Берлине часть Кузнецова и Джафарова попала в немецкое оцепление. Рация русских прослушивалась немецкими радистами, и Кузнецов не мог передать сведения о местонахождении части и вызвать подмогу.
Джафаров был ранен, но сообразил и посоветовал Степану доложить в штаб на казахском языке, тогда немцы не поймут. Он сказал позвать к рации земляка – танкиста Узденова.
Кузнецов так и сделал. Штаб получил информацию о том, как прорваться на территорию, и солдатам. Первым ворвался Узденов на своем танке. Немцы не ожидали такого поворота и отступили. Контратака была отбита.
Степан Кузнецов остался в Берлине, продолжал воевать. Иргаша Джафарова отправили в госпиталь, потом домой.
Всю дорогу он пел песни, слова казахские, а мотив рязанский. Окружающие его спрашивали, о чем он поет. Он отвечал, что был бы его друг Кузнецов, он бы перевел. В общем, песня казаха была о дружбе, которая и в беде и всегда выручит.