Краткое содержание рассказа " березы" из книги "Великан на поляне".
Два мальчика, Вова и Саша отправились весной в лес за березовым соком. Но они увидели как кто-то сломал верхушку березы и просто подставил под нее ведро. Ведро было полное и березовый сок лил на землю.
Мальчикам стало стыдно и за незнакомого человека и самих себя.
Что-то неладное творится с людьми весной. они толпами устремляются в лес за березовым соком и ранят деревья. А ведь через эти раны в древесину попадают микробы, попадают споры грибов и дерево начинает болеть и гибнуть.
Виноваты в гибели берез не микроорганизмы, а человек. Так не нужно губить березы ради их сока.
Современники не зря назвали Жуковского . писались еще до него, но именно Жуковский придал окончательную завершенность, содержательную совокупность признаков, которые выделили русскую из других жанров. До Жуковского русская была похожа на историческую песню, теперь в ней есть фантастика, таинственность, загадочность, легенда. В присутствует что-то непонятное, пугающее, страшное, то, что должно обязательно произойти.
«Светлана» переведенная по Бюргера обрастает чисто русскими приметами, традициями, обычаями и поверьями. Кроме того, сама Светлана наделена чертами национального характера – верностью, сердечностью, краткостью, добротой, нежностью и простотой.
Жуковский, действительно, новатор в области жанра, он создал национальную . Это можно подтвердить примерами из «Светлана»:
Краткое содержание рассказа " березы" из книги "Великан на поляне".
Два мальчика, Вова и Саша отправились весной в лес за березовым соком. Но они увидели как кто-то сломал верхушку березы и просто подставил под нее ведро. Ведро было полное и березовый сок лил на землю.
Мальчикам стало стыдно и за незнакомого человека и самих себя.
Что-то неладное творится с людьми весной. они толпами устремляются в лес за березовым соком и ранят деревья. А ведь через эти раны в древесину попадают микробы, попадают споры грибов и дерево начинает болеть и гибнуть.
Виноваты в гибели берез не микроорганизмы, а человек. Так не нужно губить березы ради их сока.
Объяснение:
Объяснение:
Современники не зря назвали Жуковского . писались еще до него, но именно Жуковский придал окончательную завершенность, содержательную совокупность признаков, которые выделили русскую из других жанров. До Жуковского русская была похожа на историческую песню, теперь в ней есть фантастика, таинственность, загадочность, легенда. В присутствует что-то непонятное, пугающее, страшное, то, что должно обязательно произойти.
«Светлана» переведенная по Бюргера обрастает чисто русскими приметами, традициями, обычаями и поверьями. Кроме того, сама Светлана наделена чертами национального характера – верностью, сердечностью, краткостью, добротой, нежностью и простотой.
Жуковский, действительно, новатор в области жанра, он создал национальную . Это можно подтвердить примерами из «Светлана»: