ОбъБабур родился 14 февраля 1483 года в Андижане в семье эмира Ферганы Умар-Шейха-мирзы II, правнука тимуридского султана Миран-шаха, третьего сына Тамерлана[5]. Бабур был по линии отца тимуридом, а его мать была из рода Чингизидов. Родным для себя языком считал чагатайский тюрки́, при этом также хорошо владел персидским. Британская исследовательница наследия Бабура Аннетт Беверидж в начале ХХ века называет его тюрком-барласом[6].яснение:
2.Несмотря на распространённость названия «Бабур-наме», сам автор вероятнее всего имел замысел назвать своё произведение «Вака́и» (араб. وقائع, waqā'iʿ «События»), а последующие правители Империи именовали его «Wāqiʿāt-i Bāburī — Книга на языке тюрки, написанная самим Его Величеством»[1]. Иранизированное название Бабур-наме появляется лишь позднее в переводах автобиографии с чагатайского оригинала на персидский язык, в соответствии с широко распространённой в те времена традицией.3.В поэзии Бабура также затронуты вопросы нравственности и духовного совершенства человека. Поэт возвышает человека, относится к нему с великим уважением, высоко ставит человеческое достоинство. Он отвергает то, что противоречит этому. По мнению Бабура, эгоизм, самолюбие, жадность, тщеславие — негодные качества, губящие человека. Поэт дает искренние советы людям. В своих рубаи он говорит о том, как человек должен воспитывать в себе лучшие моральные качества.
Как-то раз мы с друзьями договорились идти в поход на начевку. Собрались и пошли. Путь наш был не долог, мы нашли подходящее нам место для лагеря, и начали ставить полатки. Друзья пошли рыбачить, остался только я и Друг Коля. Мы решили приготовить по есть. Мы разожгли костер, и повесили котёл над ним. Коля налил туда воды , онв закипела и он насыпал туда макароны. Коля попросил присмотреть за макоронами и чательно их помешивать. Коля ушёл в палатку, а я начал помешивать мокороны. Из палатки Коля крикнул: все хватит мешать! Я расстроился что не другу, и только мешаю ему. Коля подошёл ко мне и спросил почему я такой грустный? Ты же сказал что я мешаю тебе, вот и расстроился-сказал я с грустным вздохом. Коля рассмеялся, и сказал что он попросил больше не мешать макороны, ты не так понел. Я тоже начал смеяться. И подумал так вот что может возникнуть из-за всего лишь не понятного слова.
1.
ОбъБабур родился 14 февраля 1483 года в Андижане в семье эмира Ферганы Умар-Шейха-мирзы II, правнука тимуридского султана Миран-шаха, третьего сына Тамерлана[5]. Бабур был по линии отца тимуридом, а его мать была из рода Чингизидов. Родным для себя языком считал чагатайский тюрки́, при этом также хорошо владел персидским. Британская исследовательница наследия Бабура Аннетт Беверидж в начале ХХ века называет его тюрком-барласом[6].яснение:
2.Несмотря на распространённость названия «Бабур-наме», сам автор вероятнее всего имел замысел назвать своё произведение «Вака́и» (араб. وقائع, waqā'iʿ «События»), а последующие правители Империи именовали его «Wāqiʿāt-i Bāburī — Книга на языке тюрки, написанная самим Его Величеством»[1]. Иранизированное название Бабур-наме появляется лишь позднее в переводах автобиографии с чагатайского оригинала на персидский язык, в соответствии с широко распространённой в те времена традицией.3.В поэзии Бабура также затронуты вопросы нравственности и духовного совершенства человека. Поэт возвышает человека, относится к нему с великим уважением, высоко ставит человеческое достоинство. Он отвергает то, что противоречит этому. По мнению Бабура, эгоизм, самолюбие, жадность, тщеславие — негодные качества, губящие человека. Поэт дает искренние советы людям. В своих рубаи он говорит о том, как человек должен воспитывать в себе лучшие моральные качества.
Как-то раз мы с друзьями договорились идти в поход на начевку. Собрались и пошли. Путь наш был не долог, мы нашли подходящее нам место для лагеря, и начали ставить полатки. Друзья пошли рыбачить, остался только я и Друг Коля. Мы решили приготовить по есть. Мы разожгли костер, и повесили котёл над ним. Коля налил туда воды , онв закипела и он насыпал туда макароны. Коля попросил присмотреть за макоронами и чательно их помешивать. Коля ушёл в палатку, а я начал помешивать мокороны. Из палатки Коля крикнул: все хватит мешать! Я расстроился что не другу, и только мешаю ему. Коля подошёл ко мне и спросил почему я такой грустный? Ты же сказал что я мешаю тебе, вот и расстроился-сказал я с грустным вздохом. Коля рассмеялся, и сказал что он попросил больше не мешать макороны, ты не так понел. Я тоже начал смеяться. И подумал так вот что может возникнуть из-за всего лишь не понятного слова.