Сопоставительная характеристика Татьяны и Ольги Основания для сопоставления Татьяна Ольга
1.Происхождение
2.Воспитание
3.Смысл имени
4.Первое упоминание в
романе
5.Портрет: авторская
оценка внешности
6.Пейзажи, времена года,
связанные с героиней
7. Вещи, характеризующие
героиню
8. Поступки,
раскрывающие её характер
9. Характерные
художественные детали
10. Героиня в оценке
других персонажей, в
авторской оценке
Выводы:
1. Какова роль образов Татьяны и Ольги в романе?
2. Почему образ Татьяны меняется, а образ Ольги остаётся почти неизменным?
3. Почему Татьяну считают пушкинским идеалом женщины?
4. В чём состоит жизненная драма Татьяны?
Если я смотрю на ночное небо, я вижу звезды. Они прекрасны. А вы знали, что свет одной, такой небольшой и ярко горящей звезды, идет до нашей планеты около двух миллионов световых лет? Мне кажется это захватывающим. Вы только представьте, насколько яркий свет исходит от этой звезды.
Зимнее небо намного скуднее по своему разнообразию. Оно практически всю зиму остается неизменно белого цвета с оттенками серого. На нем практически не видно звезд, а то и вовсе их не разглядишь. Но в зимнее время бывает, что видно и небо со снежными облаками и звездное небо с круглой, красного или желтого цвета, луной. Как я замечал, это происходит тогда, когда на улице очень морозно. У зимнего неба есть и свое, хоть и небольшое преимущество - оно дарит нам невероятно красивые снежинки. При ближайшем рассмотрении которых, я поражаюсь разнообразию их форм и размеров. Иногда они склеиваются и летят огромными хлопьями, которые мирно ложатся на все, что только возможно, создавая огромные сугробы, а которых так любят играть дети.
(Сойдет?)
Словарь диалектных и экзотических слов, составленный по очеркам Крюкова – в сравнении с текстами Шолохова
Сокращения, условные обозначения
АЧ – (примечания и комментарии) Андрея Чернова.
БАС – Большой академический толковый словарь русского языка. В 17 томах. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1950-1965.
БТСДК – Большой толковый словарь донского казачества. М.: АСТ, 2003.
ВС – Словарь донских говоров Волгоградской области (под ред. Р. И. Кудряшовой); Волгоград : Издатель, 2011. - 703 с. (или СДГВО)
Даль – Владимир Даль. Толковый словарь живого великорусскаго языка в 4-х томах (репринтное воспроизведение издания 1903-1909 гг. Т. 1-4. — М.: «Прогресс», «Универс», 1994.
ДР – «Донские рассказы» М.Шолохова.
Евгеньева – Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.
Ефремова – Толковый словарь Т.Ф. Ефремовой. 2000.
К – Ф.Д. Крюков.
КСС – Казачий словарь-справочник. (Составитель словаря Г.В. Губарев, редактор-издатель А.И.Скрылов). Сан. Ансельмо, Калифорния, С.Ш.А, 1966-1970.
ЛВ – (примечания и комментарии) Людмилы Вороковой.
ММ – (примечания и комментарии) Михаила Михеева.
НК – Национальный корпус русского языка.
ОсР – «Они сражались за родину» М.Шолохова.
Пивоваров – А. Пивоваров. Донские казачьи песни. Новочеркасск, 1885.
ПЦ – «Поднятая целина» М.Шолохова.
РС – Словарь русских донских говоров: В 3 т. (Ред. коллегия: доц. В.С. Овчинникова и др.); Ростов н/Д. : [б. и.], 1975-76. (или СРДГ)
Сердюкова – Сердюкова О.К. Словарь говора казаков-некрасовцев. Ростов-на-Дону, 2005
СН – (примечания и комментарии) С.Н.Николаева.
СР – (примечания и комментарии) С.Л.Рожкова.
СлРЯ-18 – Словарь русского языка XVIII века / АН СССР. Ин-т рус. яз.; Гл. ред.: Ю. С. Сорокин. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1984—1991. — Вып. 1—6; СПб.: Наука. С.-Петерб. отд-ние, 1992-
СРНГ – Словарь русских народных говоров. Вып.1-49. М.1965-2016.
СРЯ-XVIII – Словарь русского языка XVIII в. (Академия наук СССР/ Институт лингвистических исследований РАН) Л./СПб.: «Наука», 1984-1997 (20 выпуск).
СЧ – «Судьба человека» М. Шолохова.
СЯШ – Словарь языка Михаила Шолохова. М.: Азбуковник, 2005.
ТД – «Тихий Дон».
Ушаков – Толковый словарь русского языка под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940.
Фасмер – Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка в четырех томах. (Перевод с нем. и доп. О.Н. Трубачёва. 3-е изд. СПб.: «Азбука», «Терра», 1996.
Ш – М.А. Шолохов.
Объяснение:
надеюсь правильно
буду рада если