5 братьев гоголя умерли при родах или вскоре после рождения; в дальнейшем в видениях николая и воспоминаниях якима (не решающегося раскрыть барину правду) василий гоголь-яновский от отчаяния принимает предложение незнакомца с повязкой на лице вокруг носа. незнакомец обещает, что младенец выживет, но платой за это будет соглашение с некими силами; василий отвечает, что готов на что угодно, лишь бы больше не хоронить своих детей. когда николай рождается, незнакомец оживляет мёртворождённого младенца
народная лирика узбекистана. / переводы н. гребнева. — ташкент: гос. изд. худ. лит. узсср, 1959. — 168 с.
горе проходит — песни остаются. / перевод н. гребнева. — ташкент: изд. худ. лит., 1965. — 346 с.
гребнев н. истоки и устья. переводы из узбекской поэзии. — ташкент, 1983. — 360 с.
гребнев н. другие слова. избранные переводы из узбекской народной и классической поэзии. — ташкент, 1973. — 288 с.
караван мудрости. народные изречения и пословицы средней азии: узбекские, киргизские, таджикские, туркменские, каракалкакские. / перевод наума гребнева. — «детская ». — м., 1975, 1980. — (школьная библиотека для школ.) — 48 с. с илл.
мудрость отцов. пословицы и поговорки народов средней азии. / перевод н. гребнева. — ашхабад: «магарыф», 1984. — 176 с.
узоры на коврах. песни народов средней азии: узбекские, киргизские, таджикские, туркменские, уйгурские, каракалпакские. / перевод н. гребнева. — ташкент, 1985. — 454 с.
узбекская народная поэзия. — «советский писатель». ленинградское отделение, 1990. — (библиотека поэта. большая серия
ответ:
5 братьев гоголя умерли при родах или вскоре после рождения; в дальнейшем в видениях николая и воспоминаниях якима (не решающегося раскрыть барину правду) василий гоголь-яновский от отчаяния принимает предложение незнакомца с повязкой на лице вокруг носа. незнакомец обещает, что младенец выживет, но платой за это будет соглашение с некими силами; василий отвечает, что готов на что угодно, лишь бы больше не хоронить своих детей. когда николай рождается, незнакомец оживляет мёртворождённого младенца
объяснение:
ответ:
народная лирика узбекистана. / переводы н. гребнева. — ташкент: гос. изд. худ. лит. узсср, 1959. — 168 с.
горе проходит — песни остаются. / перевод н. гребнева. — ташкент: изд. худ. лит., 1965. — 346 с.
гребнев н. истоки и устья. переводы из узбекской поэзии. — ташкент, 1983. — 360 с.
гребнев н. другие слова. избранные переводы из узбекской народной и классической поэзии. — ташкент, 1973. — 288 с.
караван мудрости. народные изречения и пословицы средней азии: узбекские, киргизские, таджикские, туркменские, каракалкакские. / перевод наума гребнева. — «детская ». — м., 1975, 1980. — (школьная библиотека для школ.) — 48 с. с илл.
мудрость отцов. пословицы и поговорки народов средней азии. / перевод н. гребнева. — ашхабад: «магарыф», 1984. — 176 с.
узоры на коврах. песни народов средней азии: узбекские, киргизские, таджикские, туркменские, уйгурские, каракалпакские. / перевод н. гребнева. — ташкент, 1985. — 454 с.
узбекская народная поэзия. — «советский писатель». ленинградское отделение, 1990. — (библиотека поэта. большая серия
объяснение: