В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
Ozeplay
Ozeplay
12.02.2021 09:16 •  Литература

составить 10 вопросов. Твор "Настау́ник чарчэння" Иван Навуменка. бел лит.​

Показать ответ
Ответ:
Leonardo81
Leonardo81
06.11.2020 14:52

Человек чести - это тот, кто без раздумий бросится на каждому, кто оказался в беде. Человек чести – это тот, кто не позволит плохо обходиться с собой и со своими близкими. Быть таким человеком почетно, такого человека везде примут и будут рады видеть в своем доме. Однако стоит понимать, что на плечи такого человека опускается еще и большая ответственность. Человеку чести ни на секунду нельзя проявлять слабость и малодушие. Стоит лишь оступиться, как злые языки тут же хватятся его всячески осуждать и саркастически смеяться.

0,0(0 оценок)
Ответ:
kukusiki12345
kukusiki12345
25.04.2021 17:51

Он передает настроение, содержание, пафос стихов оригинала, манеру автора, ритм, интонации. Маршак употребляет эпитеты: черной проволокой, нежный лепесток, в сравненьях пышных; возвышенную лексику: уста, чело, шествуют, богини. Часто употребляет он и инверсию, частицу не, много местоимений.

В переводе сохранена эмоциональность оригинала, содержание сонета. Он построен на приеме антитезы, когда простая земная женщина противопоставляется тем красавицам, которых воспевают поэты.

Переводчик передает художественное своеобразие  сонета с эпитетов: чудный аромат, чудной феи, твердый шаг. Он сравнивает её губы с кораллами, волосы - с золотом, проволокой, а голос - с музыкой. Переводчик также употребляет инверсию, противопоставления, частицы не и много местоимений.

Оба перевода являются выдающимися художественными произведениями, но, конечно, ни один из них не может передать все особенности подлинника полностью. Я оцениваю художественные особенности двух этих текстов как равноценные

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота