И. С. Тургенев писал, что один русский язык является для него опорой. Он называл его великими и могучим, правдивым и свободным. Наш русский язык и в самом деле для нас самих – очень большая поддержка. Я даже не представляю, как бы я жила, если бы моим родным языком был другой язык. Можно взять любой язык: французский или немецкий, английский, но ни один из них не сравнится с русским по своему богатству слов и выражений. Как трогательно звучат на русском слова любви или дружбы, вспоминаю наши задушевные беседы за чашкой чая, как приятно разговаривать на своём мелодичном языке, который в состоянии передать все оттенки наших мыслей и чувств. А какие произведения написаны на русском языке, которые являются сокровищами нашей литературы. Бессмертные строчки так врезались в нашу память, что сразу приходят мне в голову, когда я встречаюсь с чем-нибудь подобным. Стихи А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, гениальные слова Л.Н.Толстого и других писателей. А сколько мы знаем русских народных сказок, в которых наш русский народ собрал всю свою мудрость и передал нам. Всё это написано нашим русским языком, который и вправду могучий, ведь он вобрал в себя долгую историю нашего народа. Всё собрано в нашем языке: дух и сила нашего народа, его мысли и чувства, его легенды и сказания. Как же нам сохранить наш язык великим и могучим, как не растерять это наше богатство, которым и является для нас русский язык.
Помнишь поговорку: «Побежишь от труда — уткнешься в пень»? Вот и сиди, карауль чесоточных и тощих, — ворчливо говорил Сарбай жене.
— И буду сидеть! Разве я отказываюсь ка лучше, прислушайся, это, кажется, голос твоего сына.
Сарбай живо вскарабкался на глинобитную стену овечьего загона и приложил к уху ладонь, стал туда-сюда поворачиваться, стараясь определить, откуда идет звук голоса. Салима, стоя внизу, среди овец, задрала к нему лицо и слегка посмеивалась. Что могло радовать ее? Овцы в стаде были тощими, низкорослыми, многие лысели от чесотки. Нет, овцы пока не радовали Салиму. Зато сейчас она заметила, как легко взобрался на стену муж ее Сарбай. В тяжелом тулупе, в валенках, в толстых ватных штанах, а смотри-ка, с камня на камень скачет, как горный козел, не запыхался, не хватается за поясницу. Ожил, ожил здесь ее муж, хотя дела их совсем не так уж хороши. Что-то есть целебное в высокогорном воздухе, в необходимости с утра до ночи шевелиться, двигаться вместе со стадом.
Сарбай продолжал прислушиваться. И вот с северной стороны донесся до него слабый отголосок. Может, эхо до него донеслось? Как петух, перед тем как прокукарекать свою песню, так и Сарбай вытянул из ворота шею и резким, особо поставленным голосом закричал:
— Эге-ге-гей! Стой там, иду-у!
Известно, что жители гор унаследовали от предков и голос высокий, и слух тонкий, и глаз зоркий. На большом расстоянии, за несколько километров, и не на ровном месте, а скрытые друг от друга холмами, перекликаются киргизы. Первые слова еле-еле слышны, а потом постепенно, будто настраиваются, не только отдельные слова — сложные, длинные фразы улавливают натренированные уши чабанов. И голоса их крепнут — все сильнее становятся и звенят в морозном воздухе. Сарбай расспросил сына и о том, что нашел он в далеком ущелье, и много ли нашел, и какие ветры там дуют, и не грозит ли им в пути снежный обвал. Только получив все нужные ему сведения, он спрыгнул в кошару и пошел среди овец к калитке.
Присев на корточки у стены, Салима подтаскивала к себе то одну тощую и больную овцу, то другую и, взяв ладонью из широкой деревянной чаши горсть ячменя, скармливала им, стараясь не уронить ни зернышка.
И. С. Тургенев писал, что один русский язык является для него опорой. Он называл его великими и могучим, правдивым и свободным. Наш русский язык и в самом деле для нас самих – очень большая поддержка. Я даже не представляю, как бы я жила, если бы моим родным языком был другой язык. Можно взять любой язык: французский или немецкий, английский, но ни один из них не сравнится с русским по своему богатству слов и выражений. Как трогательно звучат на русском слова любви или дружбы, вспоминаю наши задушевные беседы за чашкой чая, как приятно разговаривать на своём мелодичном языке, который в состоянии передать все оттенки наших мыслей и чувств. А какие произведения написаны на русском языке, которые являются сокровищами нашей литературы. Бессмертные строчки так врезались в нашу память, что сразу приходят мне в голову, когда я встречаюсь с чем-нибудь подобным. Стихи А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, гениальные слова Л.Н.Толстого и других писателей. А сколько мы знаем русских народных сказок, в которых наш русский народ собрал всю свою мудрость и передал нам. Всё это написано нашим русским языком, который и вправду могучий, ведь он вобрал в себя долгую историю нашего народа. Всё собрано в нашем языке: дух и сила нашего народа, его мысли и чувства, его легенды и сказания. Как же нам сохранить наш язык великим и могучим, как не растерять это наше богатство, которым и является для нас русский язык.
Объяснение:
Помнишь поговорку: «Побежишь от труда — уткнешься в пень»? Вот и сиди, карауль чесоточных и тощих, — ворчливо говорил Сарбай жене.
— И буду сидеть! Разве я отказываюсь ка лучше, прислушайся, это, кажется, голос твоего сына.
Сарбай живо вскарабкался на глинобитную стену овечьего загона и приложил к уху ладонь, стал туда-сюда поворачиваться, стараясь определить, откуда идет звук голоса. Салима, стоя внизу, среди овец, задрала к нему лицо и слегка посмеивалась. Что могло радовать ее? Овцы в стаде были тощими, низкорослыми, многие лысели от чесотки. Нет, овцы пока не радовали Салиму. Зато сейчас она заметила, как легко взобрался на стену муж ее Сарбай. В тяжелом тулупе, в валенках, в толстых ватных штанах, а смотри-ка, с камня на камень скачет, как горный козел, не запыхался, не хватается за поясницу. Ожил, ожил здесь ее муж, хотя дела их совсем не так уж хороши. Что-то есть целебное в высокогорном воздухе, в необходимости с утра до ночи шевелиться, двигаться вместе со стадом.
Сарбай продолжал прислушиваться. И вот с северной стороны донесся до него слабый отголосок. Может, эхо до него донеслось? Как петух, перед тем как прокукарекать свою песню, так и Сарбай вытянул из ворота шею и резким, особо поставленным голосом закричал:
— Эге-ге-гей! Стой там, иду-у!
Известно, что жители гор унаследовали от предков и голос высокий, и слух тонкий, и глаз зоркий. На большом расстоянии, за несколько километров, и не на ровном месте, а скрытые друг от друга холмами, перекликаются киргизы. Первые слова еле-еле слышны, а потом постепенно, будто настраиваются, не только отдельные слова — сложные, длинные фразы улавливают натренированные уши чабанов. И голоса их крепнут — все сильнее становятся и звенят в морозном воздухе. Сарбай расспросил сына и о том, что нашел он в далеком ущелье, и много ли нашел, и какие ветры там дуют, и не грозит ли им в пути снежный обвал. Только получив все нужные ему сведения, он спрыгнул в кошару и пошел среди овец к калитке.
Присев на корточки у стены, Салима подтаскивала к себе то одну тощую и больную овцу, то другую и, взяв ладонью из широкой деревянной чаши горсть ячменя, скармливала им, стараясь не уронить ни зернышка.