Мальчик 11 лет из бедной деревенской семьи. Худой от постоянного недоедания. Одинокий, диковатый, скромный и очень ученик. Живёт отдельно от семьи, по которой очень тоскует. Честный, мужественный, смелый, упорный с сильным характером. Несмотря на голод и отсутствие денег, учёбы в школе не бросает, старается оправдать доверие семьи. Самостоятельный и умный не по годам. Гордый, не жалуется и не принимает еду от учительницы, желающей
"...Так, в одиннадцать лет, началась моя самостоятельная жизнь..."
"...Я пошел в пятый класс в сорок восьмом году..."
"...тощий диковатый мальчишка с разбитым лицом, неопрятный без матери и одинокий, в старом, застиранном пиджачишке на обвислых плечах, который впору был на груди, но из которого далеко вылезали руки; в перешитых из отцовских галифе и заправленных в чирки марких светло-зеленых штанах со следами вчерашней драки. Я еще раньше заметил, с каким любопытством поглядывает Лидия Михайловна на мою обувку. Из всего класса в чирках* ходил только я. Лишь на следующую осень, когда я наотрез отказался ехать в них в школу, мать продала швейную машину, единственную нашу ценность, и купила мне кирзовые сапоги..." (*чирки - обувь)
"...от стыда и неловкости за себя я еще глубже запахивался в свой кургузый* пиджачишко..." (*кургузый - короткий, тесный)
Главный герой хорошо учиться в школе, за исключением французского языка. Мальчик хорошо знает грамматику французского языка, но у него плохое произношение:
"...С французским у меня не ладилось из-за произношения. Я легко запоминал слова и обороты, быстро переводил, прекрасно справлялся с трудностями правописания, но произношение с головой выдавало все мое ангарское происхождение вплоть до последнего колена..."
ОТМЕТЬ КАК ЛУЧШИЙ!
1.Детей за ужином особенно прельщали:
-Вкусная еда
-забавные истории
-общение со взрослыми
2. Леле поскорее хотелось рассказать свою историю, чтобы:
-рассмешить взрослых
-всех удивить
-ничего не забыть
3. Леля получила от мамы:
-замечание
-шлепок
-недовольный взгляд
4. После замечаний Леля:
-обиделась
-раскаялась
-принялась за еду
5. Леля поговорку:
-добрый скорее сделает, чем сердитый
-брови нависли- злоба на мысли
-на сердитых воду возят
6. Дети не садились вместе со взрослыми:
- два месяца
-две недели
-целый месяц
7. Отец запретил детям за столом
-есть
-произносить хоть одно слово
-мешать взрослым разговаривать
8. Дети за столом были заняты
-едой
-слушанием историй
-общением друг с другом
9. Мальчик грел масло,потому что:
-оно было замерзшим
-развлекался
-хотел пошутить над папиным начальником
10. Папа не наказал детей, потому что
их
- они поступили глупо
-были гости
Мальчик 11 лет из бедной деревенской семьи. Худой от постоянного недоедания. Одинокий, диковатый, скромный и очень ученик. Живёт отдельно от семьи, по которой очень тоскует. Честный, мужественный, смелый, упорный с сильным характером. Несмотря на голод и отсутствие денег, учёбы в школе не бросает, старается оправдать доверие семьи. Самостоятельный и умный не по годам. Гордый, не жалуется и не принимает еду от учительницы, желающей
"...Так, в одиннадцать лет, началась моя самостоятельная жизнь..."
"...Я пошел в пятый класс в сорок восьмом году..."
"...тощий диковатый мальчишка с разбитым лицом, неопрятный без матери и одинокий, в старом, застиранном пиджачишке на обвислых плечах, который впору был на груди, но из которого далеко вылезали руки; в перешитых из отцовских галифе и заправленных в чирки марких светло-зеленых штанах со следами вчерашней драки. Я еще раньше заметил, с каким любопытством поглядывает Лидия Михайловна на мою обувку. Из всего класса в чирках* ходил только я. Лишь на следующую осень, когда я наотрез отказался ехать в них в школу, мать продала швейную машину, единственную нашу ценность, и купила мне кирзовые сапоги..." (*чирки - обувь)
"...от стыда и неловкости за себя я еще глубже запахивался в свой кургузый* пиджачишко..." (*кургузый - короткий, тесный)
Главный герой хорошо учиться в школе, за исключением французского языка. Мальчик хорошо знает грамматику французского языка, но у него плохое произношение:
"...С французским у меня не ладилось из-за произношения. Я легко запоминал слова и обороты, быстро переводил, прекрасно справлялся с трудностями правописания, но произношение с головой выдавало все мое ангарское происхождение вплоть до последнего колена..."
Объяснение: