В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
ydilovakata
ydilovakata
16.06.2022 13:10 •  Литература

Составте анализ стихотворения " До Афродиты" План анализа (доя вашего удобства)
1.Автор , назва
2.Вид лірики
3.Форма-вірша(роздум,заклик,лірична сповідь)
4.Тема
5.Ідея
6.Художній герой
7.Композиція
8. Художні засоби ​


Составте анализ стихотворения До Афродиты План анализа (доя вашего удобства)1.Автор , назва 2.Вид

Показать ответ
Ответ:
Anif
Anif
17.10.2020 17:31

ответ: покн8як5щщяегдяегчдегчадгдагяпдг%з

Объяснение:

Тема. Журнал “Сатирикон”. “Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»”

(отрывки). Сатирическое изображение исторических событий.

Что такое юмор и сатира? Чем они отличаются?

Назовите основные сатирические приёмы.

Какие юмористические и сатирические произведения вы помните?

О журнале «Сатирикон» и его авторах.

В «Сатириконе» печатались:

«Гвоздём» каждого номера были произведения А. Аверченко. Под забавными псевдонимами (Медуха Горгона, Фальстаф, Фома Опискин) он выступал с передовицами и злободневными фельетонами, писал о театре, о музыкальных вечерах, о художественных выставках. И лишь рассказы подписывал своей фамилией.

Аверченко – мастер юмористического рассказа. Лучшие из них, скорее, относятся к жанру сатирическому. Аверченко продолжал традиции русской сатиры, русской литературы – Гоголя, Салтыкова-Щедрина, Чехова, Куприна. Его произведения актуальны не только для своего времени, но и для нашего: объекты сатиры не исчезли, они лишь немного трансформировались.

В 1911 году выходит «Всеобщая история», обработанная «Сатириконом». Авторами этого пародийно-сатирического произведения были Тэффи, О. Дымов, А. Аверченко и Л.О. Д`Ор.

Творчество Тэффи (Надежды Александровны Лохвицкой) – прозаика, драматурга, было необычайно популярно и признано самой широкой читательской аудиторией ещё до революции в России, где её рассказы печатались в различных сатирических журналах, газетах, выходили отдельными книгами. Когда при составлении юбилейного сборника к 300-летию царствования дома Романовых почтительно осведомились у царя, кого из современных писателей он желал бы видеть помещённым в нём, Николай ІІ решительно ответил: «Тэффи! Только её. Никого, кроме неё, не надо. Одну Тэффи!»

С начала 1920-х гг. писательница жила во Франции; её рассказы, фельетоны публиковались в крупнейших газетах русского зарубежья, её книги выходили в Берлине, Париже. Она по праву считалась лучшим сатириком эмиграции.

Ещё один автор «Всеобщей истории» - О. Дымов (настоящее имя – Осип Исидорович Перельман), писатель, журналист. Окончил Лесной институт в Петербурге. Лит. тво-вом начал заниматься с 1903 г. Писал пьесы, которые ставились в театрах Москвы и Петербурга. Был автором многочисленных сценических миниатюр, юмористических произведений, фельетонов, рецензий. До отъезда в США в 1913 г. он выпустил сборники рассказов «Солнцеворот», «Весенняя печаль» и другие. За границей продолжил свою лит. деятельность. Его любимым писателем был А. П. Чехов, не случайно свой псевдоним он взял из чеховского рассказа «Попрыгунья».

Какие юмористические и сатирические приёмы использует Тэффи в главах «Спарта», «Воспитание детей»?

Какие юмористические и сатирические приёмы использует О.Дымов в разделе «Средние века»?

Что из данного текста остаётся актуальным для нашего времени?

0,0(0 оценок)
Ответ:
botejijofo
botejijofo
17.10.2020 17:31

ответ:Вернер в романе это скорее антипод Печорина. Поначалу они кажутся товарищами, но по сути это два разных человека. Вернер любит философствовать и рассуждать о жизни и судьбе, Печорин тоже, но Вернер, в отличие от Печорина, не действует, не идет вперед навстречу приключениям. Вернер спокоен, его жизнь течет в обычном русле. Однако он постоянно предупреждает Печорина о разных опасностях, которые ожидают его, поскольку обладает неким даром предвидения. В сцене дуэли с Грушницким Вернер тихо, без слов, перекладывает всю вину на Печорина, тем самым предав Печорина.

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота