“Говорящие” фамилии встретились ему только в шести рассказах.
1. Тестов — хозяин трактира («Глупый француз»), где продают мучное.
2. Гыкин — гыкал на свою жену, называл её ведьмой («Ведьма»).
3. Грязнов — этому герою понравилось участвовать в ловле зачинщика “грязного” дела («В Париж!»).
4. Вонючкин — полицейский, а их, как известно, не любят («В Париж!»).
5. Сигаев — любил показывать недостатки человека. Если кто-нибудь провинился, быстрее всех прибегал “допрашивать” виновника («Актёрская гибель»).
6. Лысов — идеалист, человек, дела которого ни к чему не привели, как было “лысо”, так и осталось («Отрава»).
7. Стремоухов — любитель “интересных” дел, весёлый генерал («Весной»).
Пётр Заворотный
1. «Унтер Пришибеев».
пятнадцать лет, как Пришибеев пришёл со службы, но добровольно взял на себя роль главного надсмотрщика и надзирателя. Пришибеевское в этом человеке — это привычка подавлять, запугивать, “пришибать” людей.
2. «Смерть чиновника». Червяков.
Постоянно просит прощения у генерала Брезжалова, обрызгав его лысину. Хотя от Червякова этого и не ждут. Но он уже не в состоянии жить спокойно. Он суетится, червяком ползая за генералом, умоляя о прощении.
3. «Хирургия». Курятин. Выполняет свою фельдшерскую работу как курица лапой.
4. «Хамелеон». Очумелов. Чумной, бешеный, очумелый, то есть непредсказуемый в своих действиях. Хрюкин. У этого человека поступки не человеческие: прижигает морду собачонке “цигаркой для смеха”, ведёт себя и выглядит он по-свински.
5. «Жалобная книга». Самолучшев. Считает, что все вокруг плохие, а он самый лучший.
Катарина Турчинович
1. «Сапоги». В этом рассказе настройщику фортепиано Муркину очень подходит его фамилия. Так как он настраивает музыкальные инструменты, то наверняка постоянно “мурлычет” себе под нос какую-нибудь мелодию. На протяжении всего рассказа он, как глупый трусливый котяра, поёт: “Я человек болезненный, ревматический”.
2. Один из героев рассказа «Клевета» — учитель чистописания Ахинеев. Фамилия ему эта очень подходит: решил подстраховаться и за какие-то полчаса всем гостям рассказал про себя сплошную ахинею, за что и поплатился впоследствии.
3. «Сапоги». “Так как подлец Спичкин страшно любит ордена и считает мерзавцами тех, у кого они не болтаются”, учитель Лев Пустяков нацепил на себя чужой орден, чтобы идти на бал к купцу. Тем самым он себя унизил, показался мелким и жалким, не имеющим собственного достоинства, то есть “пустым местом”. Поэтому и фамилия у него Пустяков.
Однажды на песке Робинзон обнаруживает человеческий след. Эта находка очень пугает его. Он подозревает, что это могут быть дикари, которые разрушат его дом и припасы или съедят его. Робинзон два года живет в страхе, с осторожностью смотрит на море, именно оттуда приплывают дикари. Как-то дикари-каннибалы приезжают на остров, чтобы справить свою людоедскую тризну, но их пленник сбегает. Его преследователей Робинзон убивает становится для Робинзона настоящим товарищем. Герой называет его Пятницей. Робинзон учит его говорить на английском языке. По рассказам Пятницы, на материке у его соплеменников живут испанцы с затонувшего корабля. Товарищи даже замышляют их освободить. Планы нарушаются, когда дикари для расправы доставляют на остров отца Пятницы и испанца. Робинзон и Пятница их освобождают.
1. Тестов — хозяин трактира («Глупый француз»), где продают мучное.
2. Гыкин — гыкал на свою жену, называл её ведьмой («Ведьма»).
3. Грязнов — этому герою понравилось участвовать в ловле зачинщика “грязного” дела («В Париж!»).
4. Вонючкин — полицейский, а их, как известно, не любят («В Париж!»).
5. Сигаев — любил показывать недостатки человека. Если кто-нибудь провинился, быстрее всех прибегал “допрашивать” виновника («Актёрская гибель»).
6. Лысов — идеалист, человек, дела которого ни к чему не привели, как было “лысо”, так и осталось («Отрава»).
7. Стремоухов — любитель “интересных” дел, весёлый генерал («Весной»).
Пётр Заворотный
1. «Унтер Пришибеев».
пятнадцать лет, как Пришибеев пришёл со службы, но добровольно взял на себя роль главного надсмотрщика и надзирателя. Пришибеевское в этом человеке — это привычка подавлять, запугивать, “пришибать” людей.
2. «Смерть чиновника». Червяков.
Постоянно просит прощения у генерала Брезжалова, обрызгав его лысину. Хотя от Червякова этого и не ждут. Но он уже не в состоянии жить спокойно. Он суетится, червяком ползая за генералом, умоляя о прощении.
3. «Хирургия». Курятин. Выполняет свою фельдшерскую работу как курица лапой.
4. «Хамелеон». Очумелов. Чумной, бешеный, очумелый, то есть непредсказуемый в своих действиях. Хрюкин. У этого человека поступки не человеческие: прижигает морду собачонке “цигаркой для смеха”, ведёт себя и выглядит он по-свински.
5. «Жалобная книга». Самолучшев. Считает, что все вокруг плохие, а он самый лучший.
Катарина Турчинович
1. «Сапоги». В этом рассказе настройщику фортепиано Муркину очень подходит его фамилия. Так как он настраивает музыкальные инструменты, то наверняка постоянно “мурлычет” себе под нос какую-нибудь мелодию. На протяжении всего рассказа он, как глупый трусливый котяра, поёт: “Я человек болезненный, ревматический”.
2. Один из героев рассказа «Клевета» — учитель чистописания Ахинеев. Фамилия ему эта очень подходит: решил подстраховаться и за какие-то полчаса всем гостям рассказал про себя сплошную ахинею, за что и поплатился впоследствии.
3. «Сапоги». “Так как подлец Спичкин страшно любит ордена и считает мерзавцами тех, у кого они не болтаются”, учитель Лев Пустяков нацепил на себя чужой орден, чтобы идти на бал к купцу. Тем самым он себя унизил, показался мелким и жалким, не имеющим собственного достоинства, то есть “пустым местом”. Поэтому и фамилия у него Пустяков.
Однажды на песке Робинзон обнаруживает человеческий след. Эта находка очень пугает его. Он подозревает, что это могут быть дикари, которые разрушат его дом и припасы или съедят его. Робинзон два года живет в страхе, с осторожностью смотрит на море, именно оттуда приплывают дикари. Как-то дикари-каннибалы приезжают на остров, чтобы справить свою людоедскую тризну, но их пленник сбегает. Его преследователей Робинзон убивает становится для Робинзона настоящим товарищем. Герой называет его Пятницей. Робинзон учит его говорить на английском языке. По рассказам Пятницы, на материке у его соплеменников живут испанцы с затонувшего корабля. Товарищи даже замышляют их освободить. Планы нарушаются, когда дикари для расправы доставляют на остров отца Пятницы и испанца. Робинзон и Пятница их освобождают.