Композиция новеллы играет ключевую роль в е правильном восприятии. Эдгар По неоднократно высказывал мысли о том, что композиционное строение произведений его современников слишком расплывчато из-за лишних деталей и описаний, а конфликты часто неоправданны. Он предлагал руководствоваться другими принципами построения литературных текстов: красочностью описаний, разнообразием контрастных ситуаций и характеров, эмоциональностью и мелодичностью в описании окружающего мира персонажей. И главное, на чем настаивал По - краткость изложения, что позволяет прочитать сразу все произведение и создает в итоге единое впечатление от концентрированного качественного текста. Все эти принципы положены в основу «Золотого жука».
Рассказчик в новелле также не лишен аналитически мыслить, но не таком уровне, как главный герой. Поэтому его функцией является создавать тот самый контраст, о котором говорил По: построение им ошибочных гипотез лишь подчеркивает гениальность главного героя Экспозиция и завязка новеллы содержат много необъяснимого таинственного, создает и что необычайную атмосферу и очень увлекает читателя. Каждая из частей произведения поэтапно приводит нас к раскрытию тайны. Основная часть только сильнее затягивает в омут странных событий. И вот мы уже сами пытаемся разгадать систему шифра, предложенную автором, еще не зная, для чего она нам. Ведь хоть с начала повествования и звучит тема пиратского клада, герои еще не знают о зарытом сокровище, о нем мы узнаем уже в самом конце.
Известный своими историческими драмами в стихах и сатирическими произведениями, один из создателей знаменитого Козьмы Пруткова, А. К. Толстой был и проникновенным лириком. Народными стали песни на его слова «Кабы знала я, кабы ведала», «Колокольчики мои, цветики степные».
Любовная лирика А. К. Толстого всецело связана с именем его жены — Софьи Андреевны Бахметевой (в первом замужестве — Миллер). Глубокая и многолетняя любовь предстает в этой лирике в романтически-возвышенном колорите. Любимая изображена как предмет восторга и поклонения, как высокий идеал. Поэтому в стихах, посвященных ей, почти вовсе нет бытовых деталей, эпизодов, по которым можно было бы восстановить подлинную историю их взаимоотношений, как это можно сделать по стихам Некрасова, Тютчева, Огарева. Нет в них и психологических коллизий. В них предстает высокое, поэтическое, но почти не меняющееся чувство самого поэта.
Вместе с тем любопытно, что это чувство уже испытало влияние общественного настроения, сформированного во многом демократизацией духовной жизни русского общества. Вот почему и героиня любовной лирики А. К. Толстого, несмотря на то, что была она женщиной вполне независимой, обладавшей достаточно сильным характером и волей, предстает в стихах человеком, много претерпевшим, нуждающимся в сочувствии и поддержке. Это отразилось не только в стихах, но и в письмах поэта. Так, он пишет С. А. Миллер в 1851 году: «Мне бы так хотелось освежить твое бедное сердце, так бы хотелось дать отдохнуть тебе от всей твоей жизни! Бедное дитя, с тех пор, как ты брошена в жизнь, ты знала только бури и грозы (имеются в виду роман Софьи Андреевны с кн. Вяземским, из-за которого был убит на дуэли один из ее братьев, затем неудачное замужество). Даже и в самые лучшие минуты, те, когда мы находились вместе, тебя волновали какая-нибудь неотвязная забота, какое-нибудь предчувствие, какое-нибудь опасение». Одно из самых знаменитых стихотворений А. К. Толстого, положенное на музыку П. Чайковским. Встреча поэта с С. А. Миллер действительно произошла на балу, однако стихотворение — не документ и не воспоминание. На это указывают и явственно звучащие в нем переклички с лермонтовским «Из-под таинственной холодной полумаски», с пушкинским «Я помню чудное мгновенье», и те варианты, которые были у стихотворения. Так, начало второй строфы сперва читалось «лишь глазки лукаво блестели», это было точнее и по ситуации, и по характеру Софьи Андреевны. Однако А. К. Толстой предпочел «высокий» вариант печали, подчеркивая сочувствие к героине, жалость к ее страданиям. (можно еще добавить пару стихов для примера)
Рассказчик в новелле также не лишен аналитически мыслить, но не таком уровне, как главный герой. Поэтому его функцией является создавать тот самый контраст, о котором говорил По: построение им ошибочных гипотез лишь подчеркивает гениальность главного героя Экспозиция и завязка новеллы содержат много необъяснимого таинственного, создает и что необычайную атмосферу и очень увлекает читателя. Каждая из частей произведения поэтапно приводит нас к раскрытию тайны. Основная часть только сильнее затягивает в омут странных событий. И вот мы уже сами пытаемся разгадать систему шифра, предложенную автором, еще не зная, для чего она нам. Ведь хоть с начала повествования и звучит тема пиратского клада, герои еще не знают о зарытом сокровище, о нем мы узнаем уже в самом конце.
Любовная лирика А. К. Толстого всецело связана с именем его жены — Софьи Андреевны Бахметевой (в первом замужестве — Миллер). Глубокая и многолетняя любовь предстает в этой лирике в романтически-возвышенном колорите. Любимая изображена как предмет восторга и поклонения, как высокий идеал. Поэтому в стихах, посвященных ей, почти вовсе нет бытовых деталей, эпизодов, по которым можно было бы восстановить подлинную историю их взаимоотношений, как это можно сделать по стихам Некрасова, Тютчева, Огарева. Нет в них и психологических коллизий. В них предстает высокое, поэтическое, но почти не меняющееся чувство самого поэта.
Вместе с тем любопытно, что это чувство уже испытало влияние общественного настроения, сформированного во многом демократизацией духовной жизни русского общества. Вот почему и героиня любовной лирики А. К. Толстого, несмотря на то, что была она женщиной вполне независимой, обладавшей достаточно сильным характером и волей, предстает в стихах человеком, много претерпевшим, нуждающимся в сочувствии и поддержке. Это отразилось не только в стихах, но и в письмах поэта. Так, он пишет С. А. Миллер в 1851 году: «Мне бы так хотелось освежить твое бедное сердце, так бы хотелось дать отдохнуть тебе от всей твоей жизни! Бедное дитя, с тех пор, как ты брошена в жизнь, ты знала только бури и грозы (имеются в виду роман Софьи Андреевны с кн. Вяземским, из-за которого был убит на дуэли один из ее братьев, затем неудачное замужество). Даже и в самые лучшие минуты, те, когда мы находились вместе, тебя волновали какая-нибудь неотвязная забота, какое-нибудь предчувствие, какое-нибудь опасение».
Одно из самых знаменитых стихотворений А. К. Толстого, положенное на музыку П. Чайковским. Встреча поэта с С. А. Миллер действительно произошла на балу, однако стихотворение — не документ и не воспоминание. На это указывают и явственно звучащие в нем переклички с лермонтовским «Из-под таинственной холодной полумаски», с пушкинским «Я помню чудное мгновенье», и те варианты, которые были у стихотворения. Так, начало второй строфы сперва читалось «лишь глазки лукаво блестели», это было точнее и по ситуации, и по характеру Софьи Андреевны. Однако А. К. Толстой предпочел «высокий» вариант печали, подчеркивая сочувствие к героине, жалость к ее страданиям.
(можно еще добавить пару стихов для примера)