Отзыв о стихотворении Ф. И. Тютчева «Как неожиданно и ярко... »
Стихотворение Ф. Тютчева «Как неожиданно и ярко... » является одним из самых любимых моих стихотворений. Написанное 5 августа 1865 года, оно окрашено в яркие, светлые тона. И эта яркость, мажорность подчёркнута преобладанием в нём звонких сонорных согласных «н» , «л» и «м» , которые придают произведению необыкновенную плавность и величавость:
Один конец в леса вонзила, Другим за облака ушла – Она полнеба обхватила И в высоте изнемогла.
Эпитеты «влажная» (синева) , «воздушная» (арка) , «радужное» (виденье) усиливают яркость и красочность нарисованной картины. Для усиления эффекта Тютчев использует глаголы высокого стиля: «воздвиглась» , «вонзила» , «изнемогла» , что придаёт звучанию стихотворения особую тожественность и возвышенность и благодаря чему я как читатель ярко представляю себе охватившую полнеба радугу-арку. Усиливается эта тожественность наличием восклицательных предложений в начале второй строфы:
О, в этом радужном виденье Какая нега для очей! Оно дано нам на мгновенье, Лови его – лови скорей!
Удивительно, что Л. Н. Толстой, читая стихотворение «Как неожиданно и ярко...» , подчеркнул строку «И в высоте изнемогла» , а И. С. Аксаков, отмечая эту же строку, восклицает: «Изнемогла! Выражение не только глубоко верное, но и смелое. Едва ли не впервые употреблено оно в нашей литературе в таком именно смысле. А между тем нельзя лучше выразить этот внешний процесс постепенного таяния, ослабления, исчезновения радуги» .
Вот это изображение «внешнего процесса постепенного таяния, ослабления, исчезновения радуги» , на мой взгляд, и является причиной того, что в конце второй строфы тональность стихотворения иная: на смену звонким сонорным приходят шипящие, заключённые в глаголах «ушло» , «дышишь» , «живешь» . Всё мимолётно: былой яркости уже нет, глагол «побледнело» характеризует новое настроение. Теперь оно уже не возвышенно-радостное, а, скорее, трагическое. Думаю, что автор хотел показать мимолётность, эфемерность бытия, подчеркнуть, что нет ничего вечного в природе и что в то же время она бессмертна. И этот мой вывод подчёркивает русский славист Р. Ф. Брандт, отметивший, что это стихотворение, «очевидно, изображает мимолетность наших восторгов и увлечений» .
Стихотворение «Как неожиданно и ярко... » относится к знаменитому Денисьевскому циклу и является ярким свидетельством того, что глубокая любовь поэта привнесла в его творчество новое мироощущение, необычайную глубину, "какую-то исступленную стыдливость чувства и какую-то новая суеверную страсть, похожую на страдание и предчувствие смерти". Этой любви мы обязаны рождением великолепного лирического цикла стихов, обогативших русскую лирику бессмертными шедеврами.
Стихотворение Ф. Тютчева «Как неожиданно и ярко... » является одним из самых любимых моих стихотворений. Написанное 5 августа 1865 года, оно окрашено в яркие, светлые тона. И эта яркость, мажорность подчёркнута преобладанием в нём звонких сонорных согласных «н» , «л» и «м» , которые придают произведению необыкновенную плавность и величавость:
Один конец в леса вонзила,
Другим за облака ушла –
Она полнеба обхватила
И в высоте изнемогла.
Эпитеты «влажная» (синева) , «воздушная» (арка) , «радужное» (виденье) усиливают яркость и красочность нарисованной картины. Для усиления эффекта Тютчев использует глаголы высокого стиля: «воздвиглась» , «вонзила» , «изнемогла» , что придаёт звучанию стихотворения особую тожественность и возвышенность и благодаря чему я как читатель ярко представляю себе охватившую полнеба радугу-арку. Усиливается эта тожественность наличием восклицательных предложений в начале второй строфы:
О, в этом радужном виденье
Какая нега для очей!
Оно дано нам на мгновенье,
Лови его – лови скорей!
Удивительно, что Л. Н. Толстой, читая стихотворение «Как неожиданно и ярко...» , подчеркнул строку «И в высоте изнемогла» , а И. С. Аксаков, отмечая эту же строку, восклицает: «Изнемогла! Выражение не только глубоко верное, но и смелое. Едва ли не впервые употреблено оно в нашей литературе в таком именно смысле. А между тем нельзя лучше выразить этот внешний процесс постепенного таяния, ослабления, исчезновения радуги» .
Вот это изображение «внешнего процесса постепенного таяния, ослабления, исчезновения радуги» , на мой взгляд, и является причиной того, что в конце второй строфы тональность стихотворения иная: на смену звонким сонорным приходят шипящие, заключённые в глаголах «ушло» , «дышишь» , «живешь» . Всё мимолётно: былой яркости уже нет, глагол «побледнело» характеризует новое настроение. Теперь оно уже не возвышенно-радостное, а, скорее, трагическое. Думаю, что автор хотел показать мимолётность, эфемерность бытия, подчеркнуть, что нет ничего вечного в природе и что в то же время она бессмертна. И этот мой вывод подчёркивает русский славист Р. Ф. Брандт, отметивший, что это стихотворение, «очевидно, изображает мимолетность наших восторгов и увлечений» .
Стихотворение «Как неожиданно и ярко... » относится к знаменитому Денисьевскому циклу и является ярким свидетельством того, что глубокая любовь поэта привнесла в его творчество новое мироощущение, необычайную глубину, "какую-то исступленную стыдливость чувства и какую-то новая суеверную страсть, похожую на страдание и предчувствие смерти". Этой любви мы обязаны рождением великолепного лирического цикла стихов, обогативших русскую лирику бессмертными шедеврами.