В рассказе «кавказский пленник» один из моментов — Жилин Костылина. 1) Жилин многое повидал в жизни, адекватно себя ведет в плену; Костылин же так не может. За него и выкуп пытались дать, — но нет, не получилось. 2) Жилин — от слова «жила», то бишь живет, все может. А Костылин — от слова «костыль» — ему нужна Жилин был достаточно хорошо сложен, а Костылин был полным, не мог жить в плохих условиях. 4) Предусмотрительнее, конечно, Жилин. Он мог все рассчитать, знал, как себя вести, а Костылин был настолько не при к плохой жизни, что его волновала только его жизнь и его состояние здоровья, его чувства. 5) Жилин знал, как обращаться с лошадью, а Костылину было важно лишь унести свою пятую точку подальше от опасности (не литературно выразилась, тьфу-тьфу). 6) Жилин — храбрый, Костылин — трус. 7) См. предыдущие. 8) Жилин был любознателен, смотрел за природой. Костылин — нет. 9) Жилин был выносливее — в отличии от Костылина, вытерпел весь побег, еще и товарища своего понес. В общем, Жилин — идеал, Костылин — лень.
Та книга про простого одесского гимназиста из бедной семьи. Начинается она очень весело, кажется, что так и будет все время: гимназисты устраивают во время диктанта тайную связь, чтобы подсказывать ответы, результат получается очень веселый. Но постепенно дело принимает нехороший оборот, главного героя вызывают к директору и там выясняется, что его приятель, закопавший дневник с двойками обвинил его в том, что это он его подбил на это преступление, кроме того начальство вспоминает другие прегрешения гимназиста и его исключают из гимназии. Он очень переживает, идет к своим бывшим одноклассникам, чтобы они заступились за него, но никто не хочет Один из учителей рассказывает наивному мальчику, что его исключили не из-за проступков, а из-за нового постановления правительства о том, что дети бедняков не должны обучаться в гимназиях, так называемый "закон о кухаркиных детях 1887 года". Мальчик дает себе слово, что все равно он окончит гимназию. У него начинается трудовая жизнь. Он красит крыши, занимается репетиторством. Но в то же время он простой мальчишка, он шатается по улицам, общается с разными людьми, получает много знаний о жизни. У него много старых и новых друзей, потому что он хороший и веселый парнишка. Он с сестрой работает так хорошо, что мать наконец-то может перестать брать вещи в стирку и начать заниматься легкой работой: рукоделием. Через три года мальчик заканчивает гимназию экстерном, сдает все экзамены и к радости матери собирается стать студентом.
1) Жилин многое повидал в жизни, адекватно себя ведет в плену; Костылин же так не может. За него и выкуп пытались дать, — но нет, не получилось.
2) Жилин — от слова «жила», то бишь живет, все может. А Костылин — от слова «костыль» — ему нужна Жилин был достаточно хорошо сложен, а Костылин был полным, не мог жить в плохих условиях.
4) Предусмотрительнее, конечно, Жилин. Он мог все рассчитать, знал, как себя вести, а Костылин был настолько не при к плохой жизни, что его волновала только его жизнь и его состояние здоровья, его чувства.
5) Жилин знал, как обращаться с лошадью, а Костылину было важно лишь унести свою пятую точку подальше от опасности (не литературно выразилась, тьфу-тьфу).
6) Жилин — храбрый, Костылин — трус.
7) См. предыдущие.
8) Жилин был любознателен, смотрел за природой. Костылин — нет.
9) Жилин был выносливее — в отличии от Костылина, вытерпел весь побег, еще и товарища своего понес.
В общем, Жилин — идеал, Костылин — лень.