Приведенные в предыдущей главе факты представляют несомненный интерес для всякого, кто изучает историю, но у нас была особая причина привлечь к ним внимание читателей. Нам хотелось дать представление о том, как надлежит воспринимать повесть о разрушении Трои и путешествиях Энея — великого предка Ромула, которую мы здесь излагаем. События, связанные с разрушением Трои, происходили (если они действительно имели место) в 1200 году до нашей эры. Предполагается, что Гомер жил и сочинял свои поэмы приблизительно в 900 году, а искусство письма начали использовать для записи длинных текстов около 600 года. Если рассуждать об исторической правде рассказа о странствиях Энея, то необходимо учитывать, что он передавался изустно в течение трехсот лет, затем был изложен в стихотворной форме и в таком виде просуществовал еще триста лет. Все это время его воспринимали не как отчет об исторических фактах, а как романтическую поэму, созданную для развлечения слушателей. Следовательно, невозможно поручиться за правдивость рассказа, но он не становится от этого менее важным и должен быть известен каждому образованному человеку
Поздравь меня Елизаветою Берестовой! Я уже вижу, как читая эти строки ты ахнешь и широко распахнешь глаза. Да, я очень счастлива! И вот тебе рассказ о моей романтической любови. Приехал давеча к нам сын соседа-помещика Алексей Берестов. Скажу тебе, что его романтическая бледность, перстень с мертвой головою на пальце и молчание сразу же привлекли внимание всех уездных барышень. Я же, чтоб встретиться с ним, нарядилась крестьянкою, и надежды мои на встречу сию оправдались самым неожиданным образом.Алексей влюбился в меня без памяти и образ милой Акулины, каковой назвалася я из одной только причуды, уже не покидал его сердца. Переписка наша происходила через посредство моей шалуньи-Насти. И дело уже шло к концу, когда отцы наши неожиданно помирились (ведь ты помнишь, мой друг, нелюбовь моего папеньки ко всему английскому и соседу Берестову в особенности). Каково же мне было увидеть у себя на званом обеде дорогого мне Алексея. Но тут на мне пришла добрейшая миссис Жаксон и ее косметик. Как весело смеялась бы ты, Натали, видя мои ужимки и выражение моего лица аля де англез! Вспомни, мой ангел, как часто играли мы с тобой ролю в домашнем театре! Так вот, Алексея заставили жениться на мне по воле родителей. А он, мой друг, уже готов был жениться на крестьяночке и готовил своему отцу резкую отповедь. И, желая отказать мне, как навязанной ему невесте, Алексей неожиданно приезжает в наше имение (мои свидания с ним как крестьянки, я разумеется прекратила из-за его грядущей свадьбы). И к счастью своему Алексей встречает меня в утреннем платье, без грима. Конечно, последовали пылкие обьяснения и предложения руки. И вот теперь уже не крестьянка-Акулина, а барышня Лиза становится его невестой. Ты удивишься, мой свет, но я чрезвычайно довольна такому развитию обстоятельств, ибо тоже влюблена в него без памяти. Порадуйся же за меня, дружок! Жду тебя к себе на венчанье и свадьбу. Остаюсь всегда верная тебе, твоя подруга Лиза Муромская.
Приведенные в предыдущей главе факты представляют несомненный интерес для всякого, кто изучает историю, но у нас была особая причина привлечь к ним внимание читателей. Нам хотелось дать представление о том, как надлежит воспринимать повесть о разрушении Трои и путешествиях Энея — великого предка Ромула, которую мы здесь излагаем. События, связанные с разрушением Трои, происходили (если они действительно имели место) в 1200 году до нашей эры. Предполагается, что Гомер жил и сочинял свои поэмы приблизительно в 900 году, а искусство письма начали использовать для записи длинных текстов около 600 года. Если рассуждать об исторической правде рассказа о странствиях Энея, то необходимо учитывать, что он передавался изустно в течение трехсот лет, затем был изложен в стихотворной форме и в таком виде просуществовал еще триста лет. Все это время его воспринимали не как отчет об исторических фактах, а как романтическую поэму, созданную для развлечения слушателей. Следовательно, невозможно поручиться за правдивость рассказа, но он не становится от этого менее важным и должен быть известен каждому образованному человеку
ответ: Моя дорогая Натали!
Поздравь меня Елизаветою Берестовой! Я уже вижу, как читая эти строки ты ахнешь и широко распахнешь глаза. Да, я очень счастлива! И вот тебе рассказ о моей романтической любови. Приехал давеча к нам сын соседа-помещика Алексей Берестов. Скажу тебе, что его романтическая бледность, перстень с мертвой головою на пальце и молчание сразу же привлекли внимание всех уездных барышень. Я же, чтоб встретиться с ним, нарядилась крестьянкою, и надежды мои на встречу сию оправдались самым неожиданным образом.Алексей влюбился в меня без памяти и образ милой Акулины, каковой назвалася я из одной только причуды, уже не покидал его сердца. Переписка наша происходила через посредство моей шалуньи-Насти. И дело уже шло к концу, когда отцы наши неожиданно помирились (ведь ты помнишь, мой друг, нелюбовь моего папеньки ко всему английскому и соседу Берестову в особенности). Каково же мне было увидеть у себя на званом обеде дорогого мне Алексея. Но тут на мне пришла добрейшая миссис Жаксон и ее косметик. Как весело смеялась бы ты, Натали, видя мои ужимки и выражение моего лица аля де англез! Вспомни, мой ангел, как часто играли мы с тобой ролю в домашнем театре! Так вот, Алексея заставили жениться на мне по воле родителей. А он, мой друг, уже готов был жениться на крестьяночке и готовил своему отцу резкую отповедь. И, желая отказать мне, как навязанной ему невесте, Алексей неожиданно приезжает в наше имение (мои свидания с ним как крестьянки, я разумеется прекратила из-за его грядущей свадьбы). И к счастью своему Алексей встречает меня в утреннем платье, без грима. Конечно, последовали пылкие обьяснения и предложения руки. И вот теперь уже не крестьянка-Акулина, а барышня Лиза становится его невестой. Ты удивишься, мой свет, но я чрезвычайно довольна такому развитию обстоятельств, ибо тоже влюблена в него без памяти. Порадуйся же за меня, дружок! Жду тебя к себе на венчанье и свадьбу. Остаюсь всегда верная тебе, твоя подруга Лиза Муромская.
Объяснение: