Сюжет поэмы был взят Лермонтовым из кавказской жизни.Во время своей первой ссылки на Кавказ в 1837 году, странствуя по старой Военно-Грузинской дороге, он «наткнулся в Мцхете… на одинокого монаха… Лермонтов… узнал от него, что родом он горец, пленённый ребёнком (генералом Ермоловым)… Генерал его вёз с собою и оставил заболевшего мальчика монастырской братии.Тут он и вырос; долго не мог свыкнуться с монастырём, тосковал и делал попытки к бегству в горы. Последствием одной такой попытки была долгая болезнь, приведшая его на край могилы.Мцыри всегда обладает детской, чистой душой, он был добрым человеком, хотя при этом, угрюмым и нелюдимым, но причиной такой угрюмости стал его душевный надрыв от разлуки с его естественной средой и родным домом. Почему Мцыри мечтает о воле он увидит роскошные кавказские пейзажи.«Пышные поля», «свежая толпа» деревьев.
И проводя три дня на воле Мцыри познает этот мир, стараясь наверстать все ранее упущенное, и правда узнает за это время больше, чем иные за всю жизнь.
После Природа приобретает облик барса и Мцыри должен сражаться с таким же, как он сам. Если он победит, то сможет продолжить путь. Эти моменты позволяют юноше осознать, что такое честное соперничество, счастье от полученной победы.Многим современникам Лермонтова поэма напомнила другую — «Шильонского узника» Байрона, в переводе Жуковского. Белинский писал, что стих «Мцыри» «звучит и отрывисто падает, как удар меча, поражающего свою жертву. Упругость, энергия и звучное, однообразное падение его удивительно гармонируют с сосредоточенным чувством, несокрушимою силою могучей натуры и трагическим положением героя поэмы». Но байроновский герой противостоит миру, ненавидит людей. Герой же Лермонтова стремится к людям.
За последнее десятилетие общество существенно изменилось, что значительно повлияло на нашу речь. Первым и основным фактором, на мой взгляд, является зависимость от социальных сетей, а именно то, что мы стали использовать в свою речь то, что кто-то неправильно выговорил или придумал, считая это забавным. Таким образом это слово распространяется, и всё большее количество засоряет свой словарный запас. Также люди стали заимствовать слова иностранного происхождения, тем самым сокращая какое-то понятие или же эмоцию. В повседневной жизни мы часто стали использовать слова сорняки, даже не замечая этого так как эти слова уже стали неотъемлемой частью любого нашего повествования.
Сочинение
Сюжет поэмы был взят Лермонтовым из кавказской жизни.Во время своей первой ссылки на Кавказ в 1837 году, странствуя по старой Военно-Грузинской дороге, он «наткнулся в Мцхете… на одинокого монаха… Лермонтов… узнал от него, что родом он горец, пленённый ребёнком (генералом Ермоловым)… Генерал его вёз с собою и оставил заболевшего мальчика монастырской братии.Тут он и вырос; долго не мог свыкнуться с монастырём, тосковал и делал попытки к бегству в горы. Последствием одной такой попытки была долгая болезнь, приведшая его на край могилы.Мцыри всегда обладает детской, чистой душой, он был добрым человеком, хотя при этом, угрюмым и нелюдимым, но причиной такой угрюмости стал его душевный надрыв от разлуки с его естественной средой и родным домом. Почему Мцыри мечтает о воле он увидит роскошные кавказские пейзажи.«Пышные поля», «свежая толпа» деревьев.
И проводя три дня на воле Мцыри познает этот мир, стараясь наверстать все ранее упущенное, и правда узнает за это время больше, чем иные за всю жизнь.
После Природа приобретает облик барса и Мцыри должен сражаться с таким же, как он сам. Если он победит, то сможет продолжить путь. Эти моменты позволяют юноше осознать, что такое честное соперничество, счастье от полученной победы.Многим современникам Лермонтова поэма напомнила другую — «Шильонского узника» Байрона, в переводе Жуковского. Белинский писал, что стих «Мцыри» «звучит и отрывисто падает, как удар меча, поражающего свою жертву. Упругость, энергия и звучное, однообразное падение его удивительно гармонируют с сосредоточенным чувством, несокрушимою силою могучей натуры и трагическим положением героя поэмы». Но байроновский герой противостоит миру, ненавидит людей. Герой же Лермонтова стремится к людям.
За последнее десятилетие общество существенно изменилось, что значительно повлияло на нашу речь. Первым и основным фактором, на мой взгляд, является зависимость от социальных сетей, а именно то, что мы стали использовать в свою речь то, что кто-то неправильно выговорил или придумал, считая это забавным. Таким образом это слово распространяется, и всё большее количество засоряет свой словарный запас. Также люди стали заимствовать слова иностранного происхождения, тем самым сокращая какое-то понятие или же эмоцию. В повседневной жизни мы часто стали использовать слова сорняки, даже не замечая этого так как эти слова уже стали неотъемлемой частью любого нашего повествования.