Теорию взаимосвязи пространства и времени сформулировал Альберт Эйнштейн. Но удивительно, что художественная литература прекрасно иллюстрирует эту теорию. В физике есть понятие пространственно-временного континуума, а в литературе – понятие хронотопа. Это понятие ввёл известный филолог и литературовед Михаил Бахтин. Если перевести слово, то и получится «время+пространство». Это единое временно́е пространство произведения, особая организация реальности, в которой происходят события, живут и действуют герои. Это мир, как кусочек эпохи, наполненный материальными деталями, событиями, духом эпохи.
К сожалению, не всегда в художественном произведении имеется хронотоп, такой объёмный мир вещей, явлений, сущностей. Тогда возникает впечатление, что персонажи живут и действуют в каком-то пустом пространстве. И, читая такое произведение, не испытываешь ощущения целостности, реальности событий, героев, мира.
Главную, организующую роль в хронотопе играет время. Именно оно определяет особенности пространства, события сюжета, поведение героев. Формы организации пространства могут быть разные. Например, М. Бахтин выделяет хронотоп «дороги», «гостиной», «провинциального городка», «замка», «порога» (кризисной ситуации) и ещё много других.
Разные эпохи – это разные миры, разная организация пространства. В качестве примера возьмем хронотоп гостиной. В каждый период времени она имеет свои особенности, свой вид, пространство всегда наполнено вещами, они суть его. В гостиной различных эпох разная мебель, разные безделушки на каминной полке или в книжном шкафу, на столике трюмо или в серванте. Время отражается в коврах или в паркете, в обоях или шпалерах, в вычурных подсвечниках или хрустальных люстрах.
В гостиных собираются люди. Их облик, одежда, манеры, темы разговоров и даже лексика – всё это определяется временем. Так, дама XVIII века, шурша кринолинами в голубой гостиной, не может рассуждать о «кардинальных, но непродуктивных решениях в бизнесе, которые принимает её муж» — эти рассуждения и сами слова из другого времени. Они разрушают хронотоп произведения, а, значит, и его целостность. Причём нередко достаточно одного слова, чтобы картинка рассыпалась осколками, и столь тщательно выстраиваемое автором пространство перестало существовать.
Интерьер гостинной XVIII века. Худ. Артуро Риччи. Профессор Преображенский. Кадр из фильма "Собачье сердце"
Выбирая точку на временно́й шкале, автор принимает правила организации пространства, заданные эпохой. Даже если эта точка сравнительно недалеко от настоящего времени. Разговор двух приятелей на кухне в 90-е годы XX века будет отличаться от разговора, произошедшего вчера, или в 70-е годы того же XX века. И темы разные, и слова разные, и проблемы совсем непохожие, да и кухни будут отличаться, так же как и еда на столе.
.
Художественное время — время, изображённое автором в литературном произведении.
Художественное пространство — пространство, изображённое автором в литературном произведении.
Хронотоп — единство (синтез) художественного времени и пространства.
Поскольку время, представленное в литературном произведении, создано автором, творец может увеличивать или удлинять его продолжительность, не согласовывая свои действия с тем, сколько на самом деле длится то или иное событие.
Пример
Короткий рассказ Леонида Андреева «Жизнь человека» вмещает в себя всю жизнь ведущего персонажа, а в обширном романе «Улисс» Джеймса Джойса описан всего один день.
Если же автор стремится отметить какое-то конкретное время, то он может указать его, введя в роман датирование событий.
Пример
Иллюстрацией подобной датировки может служить известная цитата из романа Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита»: «...Ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат». Уточнив, что месяц «нисан» — это конец марта — начало апреля, мы получаем достаточно точную информацию о времени описанных событий.
Если автор выбирает не привязанную к хронологии последовательность событий, то это, как правило, имеет большое значение для восприятия литературного произведения.
Пример
В романе «Герой нашего времени» события изложены не в хронологическом порядке, что позволяет нам увидеть Печорина так, как того хотел бы автор.
Охарактеризуйте хронотоп повести Олеся». Выделите в нем разные виды художественного пространства и художественного времени.
Объяснение:
Я завжди з великим захопленням читаю детективні твори. Мені дуже цікаво стежити за логікою версій, які вибудовують детективи, майстерно розкриваючи найзаплутаніші таємниці, розслідуючи тяжкі злочини. Одним із моїх улюблених авторів є Конан Дойл.
Великою заслугою письменника, на мій погляд, є те, що він уперше вніс у цей жанр наукову основу — запроваджував елементи тоді ще нової науки — криміналістики.
Але не менш важливим і цікавим є й дедуктивний метод його героя Шерлока Холмса — одного з найбільш популярних персонажів детективного жанру.
Для Шерлока Холмса кожний злочин — це ніби своєрідна математична задача з кількома невідомими — злочинцями. І розв'язати цю задачу для Холмса означає знешкодити їх, для чого він і використовує свій дедуктивний метод. "Елементарно, Ватсон", — ми не раз чуємо це відоме висловлювання Холмса, але за цією елементарністю стоїть глибоке напруження розуму й волі.
"Усе життя — це великий ланцюг причин та наслідків, і природу їх ми можемо пізнати по одному ланцюжку. Перед тим як звернутися до моральних та інтелек-туальних сторін справи, які являють собою найбільші труднощі, хай дослідник почне з рішення більш простих завдань. А все це разом підкаже розумному ігачеві правильні висновки", — зауважує Холмс. У цьому й полягає сутність його методу.
Правильність і змістовність його Шерлок Холмс доводить в одному зі своїх оповідань "Строката стрічка", героїня якого звертається по до до нього, бо їй загрожує смертельна небезпека: за загадкових обставин загинула її сестра Джулія. А зараз загроза нависла й над Хелін Стоунер — так звуть дівчину. Швидко зорієнтувавшись в обстановці, Холмс приходить на до дівчині, довівши, що сестру її вбив вітчим. Розкрити цей злочин допоміг Холмсу саме його дедуктивний метод. Ретельно вивчивши оточення дівчини, історію життя її та вітчима, його звички й примхи (йому за його проханням привозили з Індії різних тварин), предмети побуту, в якому жили дівчина та її вітчим, розташування меблів, Холмс приходить до єдиного правильного висновку: Джулію — сестру Хелін — убив, випустивши болотяну гадюку, одну з найотруйніших змій, її вітчим. Те саме він намагався зробити з Хелін. Мета цього вбивства — заволодіти грошима своїх названих дочок.
А ось не менш цікавий і заплутаний випадок, зображений в оповіданні "Спілка рудих", де за до дедуктивного методу Холмсові вдалося схопити одного з найнебезпечніших злочинців Джона Клея, який, влаштувавшись на роботу до англійського крамаря, зробив підземний хід до міського банку і намагався викрасти з нього усе наявне там французьке золото. Для цього за до свого помічника він і заснував міфічну "Спілку рудих", аби мати можливість, коли крамаря не буде вдома, викопати підземний хід під банк. Розплутати цей небезпечний злочин Холмсові допоміг знову-таки його дедуктивний метод. Проаналізувавши розповідь свого клієнта, він одразу здогадався, що "Спілка рудих" задля того тільки й була створена, аби кожного дня усунути на кілька годин з дому не надто розумного крамаря. Створити ж цю спілку йому підказав колір волосся крамаря, який спокусився ще й грошима — чотирма фунтами на тиждень.
Оглянувши місце події, побачивши підозрюваного, обстукавши палицею бруківку, Холмс дізнався, у який бік зроблено підкоп. Закриття "Спілки рудих" означало, що підземний хід до банку вже готовий. І його використовувати треба було якомога швидше, поки про нього не дізналися. А те, що пограбування відбудеться саме в суботу, Холмс здогадався по тому, що на втечу злочинцям припадало два дні. У ці дні банк не працює, і крадіжку не одразу виявлять. Так було викрито одного з найнебезпечніших злочинців. А злодіїв (правда, за до поліції) було заарештовано.
Отже, дедуктивний метод Шерлока Холмса завжди перемагає!
Я думаю, автор любит свою героиню и уготовил для неё хорошую судьбу. Вы только посмотрите, как он ей любуется:
а) вместе с её отцом: «Кончалось тем, что тихая возня девочки, мурлыкавшей над своим яблоком, лишала Лонгрена стойкости и охоты спорить... »
б) вместе с Эглем: «Старик с минуту разглядывал её, улыбаясь и медленно пропуская бороду в большой, жилистой горсти. Стиранное много раз ситцевое платье едва прикрывало до колен худенькие загорелые ноги девочки. Её тёмные густые волосы, забранные в кружевную косынку, сбились, касаясь плеч. Каждая черта Ассоль была выразительно легка и чиста, как полёт ласточки. Тёмные, с оттенком грустного вопроса глаза казались старше лица; его неправильный мягкий овал был овеян того рода прелестным загаром, какой присущ здоровой белизне кожи. Полураскрытый маленький рот блестел кроткой улыбкой.
- Клянусь Гримами, Эзопом и Андерсеном, — сказал Эгль, посматривая то на девочку, то на яхту, — это что- то особенное! »\
в) или вот ещё: «Тут только он уяснил себе, что в лице девочки было так пристально отмечено его впечатлением. "Невольное ожидание прекрасного, блаженной судьбы..."».
Объяснение: