В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
mamka18
mamka18
11.01.2022 22:31 •  Литература

..Только сочинение должно быть своим, не с инета.


..Только сочинение должно быть своим, не с инета.

Показать ответ
Ответ:
missmekhtiyeva110803
missmekhtiyeva110803
15.03.2023 03:42

В

Объяснение:

Петр Иванович Добчинский - один из центральных персонажей бессмертной комедии Н.В.Гоголя «Ревизор». Наряду с Бобчинским, этот человек является городским помещиком, которому, ну уж очень хочется выслужиться перед приехали в город ревизором.

Добчинский - состоятельный человек, помещик, который никогда не упустит возможность представить себя в лучшем свете перед вышестоящими людьми. Он знает, как угодить «большим» людям. Несмотря на то, что приезд ревизора не имеет непосредственное отношение к самому Добчинский, он вместе с городскими чиновниками очень переживает за то, как будет проходить инспекция. Все дело в том, что Петр Иванович не последнее лицо в этом городе, и всем своим видом герой желает продемонстрировать свою значимость чиновникам и Хлестакову, пытаясь дать взятку последнему.

Добчинский - это человек зрелого возраста, далеко не спортивного телосложения, с пузом и лысиной. Он очень похож на своего «клона» Бобчинского, такой же ловкий и низкорослый, однако, по мнению писателя, Добчинский выглядит серьезнее в этом дуэте. Во время разговора герой постоянно жестикулирует руками и говорит очень быстро, практически скороговорками. Он женат, воспитывает двоих детей и является кумом городничего.

Для Добчинского характерно чрезмерное любопыттво. Он обожает интересоваться всеми сплетнями, наслышан о всех городских распрях и раздорах. Мимо этого человека не пролетит ни одна сорока, который не на своем хвосте принесла весть Добчинский от сарафанного радио. Однако, несмотря на то, что Добчинский очень наблюдательный, он не всегда адекватен. Ведь именно Добчинский, рядом со своим тезкой Бобчинским, ошибочно принимают Хлестакова за ревизора. Раздув из мухи слона, эти два героя поднимают весь городской бомонд на уши.

Несмотря на всю комичность персонажа, писатель показывает нелепость и бес этого героя. Добчинский пытается угодить чиновникам, показать свою значимость, однако систематически попадает в дурацкие ситуации. Н.В. Гоголь, образом Добчинского высмеивает помещиков дореволюционной России, для которых характерны недостатки персонажа: коррумпированность, панибратство, чрезмерная суетливость, стремление выслужиться перед начальством.

0,0(0 оценок)
Ответ:
artem875
artem875
22.12.2022 09:58

Родился в местечке Бенякони. Получил традиционное еврейское религиозное воспитание в хедерах и ешиботах. Только в 18 лет приобщился к светской культуре, начал писать стихи на русском, польском, идише, иврите. Развившееся к тому времени еврейское рабочее движение захватило его: он стал активным членом «Бунда», редактировал ряд изданий последнего. В 1899 г. был арестован за перевозку нелегальной литературы. В 1901 Вайтер отбывал заключение в Бутырской тюрьме, в 1902—1904 и 1912—1915 был в ссылке. Вайтер (партийная кличка «товарищ Арон») сыграл большую роль в революционных событиях в Вильно в октябре 1905 г.

После поражения революции 1905 г. Вайтер пережил разочарование в социалистических идеях и посвятил себя преимущественно драматургии. В пьесах «На заре» (идиш «Фартог»), «В огне» (идиш «Ин фаер») и в особенности «Немой» (идиш «Дер штумер») Вайтер приветствовал возвращение к синагоге еврейской интеллигенции, разочарованной в революции, и утверждал национально-религиозный быт. Драмы Вайтера, организованный им сообща с Шмуэлем Нигером и Шмарье Гореликом журнал «Литерарише монатшрифтн» («Literarische Monatschriften», Вильно), его программная статья «Тоска по гениальности», где он пытался доказать, что еврейский гений преимущественно — гений религиозной мысли, — все это являлось оформлением сознания националистически настроенной еврейской интеллигенции в годы реакции.

Вайтер, в произведениях которого публицистика превалировала над художественным творчеством, сыграл значительную роль в утверждении модернизма в еврейской литературе. В годы своей последней ссылки он начал роман «У шамана» (не закончен, опубликован в 1920), и перевёл «Детство» Максима Горького на идиш.

После Февральской революции Вайтер много ездил по России, жил в Петрограде, Нижнем Новгороде, Минске, Бобруйске. После взятия Красной Армией Вильнюса возглавил новосозданное еврейское издательство. Вскоре после того, как Вильнюс был занят польскими войсками в апреле 1919 года, был убит во время погрома.

Был похоронен на еврейском кладбище на Заречьи, по левую сторону нынешней улицы Оланду. При ликвидации этого кладбища в начале 1960-х годов останки Вайтера, вместе с прахом писателя и учёного Самуила Иосифа Финна (Шмуэль Иосеф Финн), был перенесён в 1963 году на новое еврейское кладбище в Шяшкине. В 1991 году на средства городского самоуправления был установлен памятный камень с их именами[1].

Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.'В статье использован текст Исаака Нусинова, перешедший в общественное достояние.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота