В рассказе «кавказский пленник» один из моментов — Жилин Костылина. 1) Жилин многое повидал в жизни, адекватно себя ведет в плену; Костылин же так не может. За него и выкуп пытались дать, — но нет, не получилось. 2) Жилин — от слова «жила», то бишь живет, все может. А Костылин — от слова «костыль» — ему нужна Жилин был достаточно хорошо сложен, а Костылин был полным, не мог жить в плохих условиях. 4) Предусмотрительнее, конечно, Жилин. Он мог все рассчитать, знал, как себя вести, а Костылин был настолько не при к плохой жизни, что его волновала только его жизнь и его состояние здоровья, его чувства. 5) Жилин знал, как обращаться с лошадью, а Костылину было важно лишь унести свою пятую точку подальше от опасности (не литературно выразилась, тьфу-тьфу). 6) Жилин — храбрый, Костылин — трус. 7) См. предыдущие. 8) Жилин был любознателен, смотрел за природой. Костылин — нет. 9) Жилин был выносливее — в отличии от Костылина, вытерпел весь побег, еще и товарища своего понес. В общем, Жилин — идеал, Костылин — лень.
Грэй воплотил в жизнь мечту Ассоль и добился своего собственного счастья. Он знал, что его счастье — эта прекрасная девушка, которая ему понять истину. А истина эта заключается в том, "чтобы делать так называемые чудеса своими руками". Благодаря силе любви, искренней вере в свою мечту, соединились в одну судьбы двух людей, которые теперь навсегда сохранятся для них "в алом отблеске парусов, созданных глубиной сердца, знающего, что такое любовь".
*2 Ассоль
Жизнь героини повести, юной Ассоль, довольно несчастна: у нее не было подруг, дети избегали ее, а взрослые переносили на нее нелюбовь к ее отцу. Над девочкой смеялись и оскорбляли ее. Но добрый Лонгрен подбадривал дочку: "Э, Ассоль, — говорил он, — разве они умеют любить? Надо уметь любить, а этого-то они не могут". И он брал девочку на руки и крепко целовал. Под влиянием отца, который ее обожал, Ассоль создала себе некий мир грез, в котором все было прекрасно, все люди были добрыми и любили друг друга. И однажды в лесу, увлеченная игрой с игрушечным кораблем и придуманной ей самой историей, девочка случайно встретилась с незнакомцем, который представился "самым главным волшебником" и рассказал ей невероятную историю, о том, что ждет ее в будущем. "Однажды утром в морской дали под солнцем сверкнет алый парус. Сияющая громада алых парусов белого корабля двинется, рассекая волны, прямо к тебе... Тогда ты увидишь храброго красивого принца... "Здравствуй, Ассоль! — скажет он. — Далеко-далеко отсюда я увидел тебя во сне и приехал, чтобы увезти тебя навсегда в свое царство... И ты уедешь навсегда в блистательную страну, где всходит солнце и где звезды спустятся с неба, чтобы поздравить тебя с приездом". И девочка поверила загадочному волшебнику. И все последующие годы продолжала жить с этой верой и ждать, когда приедет за ней ее принц. Она ждала, не обращая внимания на смех, подтрунивания и издевки.
1) Жилин многое повидал в жизни, адекватно себя ведет в плену; Костылин же так не может. За него и выкуп пытались дать, — но нет, не получилось.
2) Жилин — от слова «жила», то бишь живет, все может. А Костылин — от слова «костыль» — ему нужна Жилин был достаточно хорошо сложен, а Костылин был полным, не мог жить в плохих условиях.
4) Предусмотрительнее, конечно, Жилин. Он мог все рассчитать, знал, как себя вести, а Костылин был настолько не при к плохой жизни, что его волновала только его жизнь и его состояние здоровья, его чувства.
5) Жилин знал, как обращаться с лошадью, а Костылину было важно лишь унести свою пятую точку подальше от опасности (не литературно выразилась, тьфу-тьфу).
6) Жилин — храбрый, Костылин — трус.
7) См. предыдущие.
8) Жилин был любознателен, смотрел за природой. Костылин — нет.
9) Жилин был выносливее — в отличии от Костылина, вытерпел весь побег, еще и товарища своего понес.
В общем, Жилин — идеал, Костылин — лень.
Грэй воплотил в жизнь мечту Ассоль и добился своего собственного счастья. Он знал, что его счастье — эта прекрасная девушка, которая ему понять истину. А истина эта заключается в том, "чтобы делать так называемые чудеса своими руками". Благодаря силе любви, искренней вере в свою мечту, соединились в одну судьбы двух людей, которые теперь навсегда сохранятся для них "в алом отблеске парусов, созданных глубиной сердца, знающего, что такое любовь".
*2 Ассоль
Жизнь героини повести, юной Ассоль, довольно несчастна: у нее не было подруг, дети избегали ее, а взрослые переносили на нее нелюбовь к ее отцу. Над девочкой смеялись и оскорбляли ее. Но добрый Лонгрен подбадривал дочку: "Э, Ассоль, — говорил он, — разве они умеют любить? Надо уметь любить, а этого-то они не могут". И он брал девочку на руки и крепко целовал. Под влиянием отца, который ее обожал, Ассоль создала себе некий мир грез, в котором все было прекрасно, все люди были добрыми и любили друг друга. И однажды в лесу, увлеченная игрой с игрушечным кораблем и придуманной ей самой историей, девочка случайно встретилась с незнакомцем, который представился "самым главным волшебником" и рассказал ей невероятную историю, о том, что ждет ее в будущем. "Однажды утром в морской дали под солнцем сверкнет алый парус. Сияющая громада алых парусов белого корабля двинется, рассекая волны, прямо к тебе... Тогда ты увидишь храброго красивого принца... "Здравствуй, Ассоль! — скажет он. — Далеко-далеко отсюда я увидел тебя во сне и приехал, чтобы увезти тебя навсегда в свое царство... И ты уедешь навсегда в блистательную страну, где всходит солнце и где звезды спустятся с неба, чтобы поздравить тебя с приездом". И девочка поверила загадочному волшебнику. И все последующие годы продолжала жить с этой верой и ждать, когда приедет за ней ее принц. Она ждала, не обращая внимания на смех, подтрунивания и издевки.