В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
beisbue38
beisbue38
04.09.2021 06:25 •  Литература

твір Чи має право на життя теорія надлюдини​

Показать ответ
Ответ:
Niklosh
Niklosh
24.05.2022 13:21

Жилин впервые увидел Дину, когда она принесла ему воды. Автор так описывает девочку. Ей было тринадцать лет, она была похожа на своего отца. Одета она была в синюю длинную рубаху. У Дины длинные волосы. Сначала она испугалась Жилина, она смотрела на Жилина, как на какого-то дикого зверя. Даже ее отцу стало смешно, когда Жилин подал ей кувшин, а она отпрыгнула от него, как дикая коза. 

Когда Жилин немного обжился в татарском ауле, он начал мастерить разные поделки. Сначала он слепил куклу, одел ее в татарские одежды и поставил на крышу. Дина увидела это и позвала других татарских девочек. Потом она увидела, что Жилин ушел в сарай, и схватила куклу. У Дины это была ее первая кукла. Но ее разбила злая старуха. Жилин понял, что девочка огорчилась, и сделал куклу еще лучше. Так началась их дружба что много, но я выбирал главное что бы тебе Удачи

0,0(0 оценок)
Ответ:
радмирик
радмирик
24.05.2022 13:21

Особенности жанра. Баллада — стихотворный рассказ, в основу которого положена легенда или какое-нибудь историческое событие; реальное в балладе нередко сочетается с фантастическим. Сюжет баллады обычно заимствуется из фольклора. Баллады часто кладутся на музыку. Этот жанр возник во Франции в конце XIII века. Он был популярен в Германии в конце XVIII — начале XIX века, в период развития романтизма. Содержание немецкой баллады имеет мрачный, фантастический характер. Пример тому — баллада Гёте «Лесной царь» (1818). Эта баллада подчёркнуто немецкая по жанру и национальному колориту. Жуковский был знаком с великим немецким поэтом, его классический перевод «Лесного царя» был данью уважения к Гёте и вместе с тем творческим соревнованием, стремлением перевести знаменитое произведение не на русский язык, но и на язык новой русской культуры. «Лесной царь» В. А. Жуковского — это перевод баллады Гете «Erlkonig», сюжег которой немецкий поэт-философ заимствовал в датском народном эпосе. Жуковский отступил от подлинника, однако его перевод по совершенству формы сразу же был признан лучшим.

2) Образ рассказчика в балладе. В балладе «Лесной царь» мы слышим проникновенный голос рассказчика, которому жаль больное дитя, принимающее горячечный бред за действительность. Поэт не передает разговор отца с сыном, он сам ощущает страх ребёнка и бессилие отца ему.

Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?

Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:

Он в желтой короне, с густой бородой,

О нет, то белеет туман над водой.

С каждым четверостишьем нарастает драматизм баллады. Автор держит в напряжении своих читателей, невольно задающих себе во кто победит в этом единоборстве: дух или человек?

3) Художественные особенности баллады. В балладе реальное и фантастическое соединяются, но по сути баллада В. А. Жуковского «Лесной царь» —- очень лирична. Мечтательно-лирический колорит баллады достигается картиной одинокой скачки в мрачном лесу отца и маленького сына и внезапным страшным явлением иззябшему, больному ребёнку (отец его не видит) могучего и злого лесного царя, пленившегося красотой мальчика и сулящего ему золото и жемчуга, радости жизни в лесу и игры своих прекрасных дочерей. Чудовище гонится за отцом и сыном, настигает их, это олицетворённая болезнь, ведущая к смерти. В жизни есть ужасное, злое, наваждение, страх, тяжёлый сон, бред болезни, приводящей к смерти. Это сама беспощадная смерть гонится за ним, коварно манит его в небытие, суля неземные радости. Ребёнок умирает от страха. Лесной царь — его поэтичное, но болезненное видение, скрытое от отца и читателей. Лесной царь при этом воспринимается романтическим злодеем, искушающим невинную душу.

Дитя, оглянися; младенец, ко мне;

Веселого много в моей стороне:

Цветы бирюзы, жемчужны струи;

Из золота слиты чертоги мои.. .

Эмоциональное и художественное воздействие произведения настолько велико, что нам кажется, будто мы физически ощущаем страдания ребёнка, его боль, ужас и трепет перед лесным царем.

Родимый, лесной царь нас хочет догнать,

Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать.

Ездок оробелый не скачет, летит,

Младенец тоскует, младенец кричит.. .

И неожиданный конец совершенно обескураживает: где добро и справедливость, которые должны торжествовать? Их нет в нашем мире.

Ездок погоняет, ездок доскакал.. .

В руках его мёртвый младенец лежал.

- Какой фантастический элемент появляется в балладе? (разговор младенца с лесным царём)

- Какие художественные средства используются в стихотворении? (эпитеты — «лесной царь» , «ездок оробелый» , метафора — «ездок ...не скачет, летит» , олицетворения — «лесной царь нас хочет догнать» и др. )

- Какие синонимы используются в стихотворении к слову «ребёнок» ? («дитя» , «малютка» , «младенец»)

Подробнее - на -

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота