1. «Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов…»
2. « Очумелов делает полуоборот налево и шагает к сборищу».
3. «…Очумелов узнает золотых дел мастера Хрюкина.»
4. «— По какому это случаю тут? — спрашивает Очумелов, врезываясь в толпу.»
5. «Я покажу вам, как собак распускать!.. Она наверное бешеная…»
6. «— Это, кажись, генерала Жигалова! — кричит кто-то из толпы».
7. « Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? «
8. «Нет, это не генеральская...— У генерала таких нет».
9. «Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй...»
10. «А может быть, и генеральская...»
11. «— Повар генеральский идет, его спросим... Ваша?— Выдумал! Этаких у нас отродясь не бывало!»
12. « Нечего тут долго разговаривать... Истребить, вот и всё».
13. «Это генералова брата, что намеднись приехал.»
14. «Так это ихняя собачка?... Собачонка ничего себе... Шустрая такая...»
Хамелеон» (1884). Образ О. представляет собой сатирическое обобщение, достигшее символа. Основные черты «хамелеона» - подхалимство и заискивание перед высшими чинами и пренебрежение, жестокость по отношению к тем, кто ниже его на социальной лестнице. Главное средство характеристики героя - это сюжет. Автор описывает почти анекдотическую ситуацию, в которой герой рассказа обрисован резко и карикатурно: к О., полицейскому надзирателю, обращается золотых дел мастер Хрюкин с наказать укусившего его щенка. Пытаясь выяснить, бродячая это собака или нет, О. мгновенно переходит от угодничества к самоуправству, от самодурства к холопству в зависимости от того, кем является предполагаемый владелец щенка, - генерал ли это Жигалов, некто безвестный или брат генерала. Момент, когда О. узнает, что собака принадлежит брату генерала, очень показателен. «Да разве братец ихний приехали?» - заискивающе спрашивает Очумелов у генеральского повара, и «все лицо его заливается улыбкой умиления». Полицейский надзиратель и вдобавок грубый и необразованный. Об этом свидетельствует его язык: «Чему здесь? Это ты зачем палец?.. Кто кричал?»
Объяснение:Когда американский посол Отис решил приобрести Кентервильский замок, его стали отговаривать от этой затеи, уверяя, «что в замке обитает привидение». Однако посол не обратил внимания на подобные пустяки и вскоре въехал в новую резиденцию со своей семьей – красавицей-супругой, старшим сыном Вашингтоном, пятнадцатилетней дочерью Вирджинией и мальчишками-близнецами, прозванными «Звезды и полосы», «поскольку их без конца пороли
Заметив возле камина «потемневшее от времени красное пятно», которое оказалось кровавым, миссис Отис приказала старой служанке его стереть. Та из суеверия отказалась, и за дело принялся Вашингтон, который с легкостью стер его пятновыводителем.
Глава 2
На следующий день после сильной бури «все снова увидели на полу ужасное кровавое пятно». Вашингтон вновь его вывел, но оно упорно продолжало появляться день за днем.
Однажды ночью мистер Отис проснулся от скрежета металла и чьих-то шагов. Выйдя в коридор, он увидел ужасного старика, одетого в лохмотья и закованного в кандалы. Вид призрака нисколько не удивил посла, который невозмутимо попросил его «смазывать впредь свои цепи», а после ушел в свою комнату. Унижение призрака усилилось пролетевшей над его головой подушкой, которую сверху скинули неугомонные близнецы. Глубоко уязвленный, призрак «замыслил месть».
Глава 3
Кровавое пятно стало менять свой цвет, и появлялось то темно-красного, то пурпурного, и даже изумрудно-зеленого оттенка. Подобные перемены «очень забавляли семейство».
Ночью все проснулись от страшного грохота: привидение попыталось надеть рыцарские доспехи, но безуспешно. Близнецы тут же принялись обстреливать его из рогаток, а мистер Отис прицелился из револьвера. Призрак разразился «своим знаменитым дьявольским хохотом», на что миссис Отис предложила ему выпить лечебную микстуру.
«Невоспитанность близнецов и грубый материализм» остальных членов семьи ввергли призрака в состояние глубокой тоски. Он задумал жестоко отомстить новым жильцам, однако этому помешало появление нового призрака. Позже Кентервильское привидение выяснило, что «его обманули, перехитрили, провели», и это было лишь чучело.
Глава 4
На следующую ночь призрак хотел было выступить в роли «Отважного Рупера, или Безголового Графа», но его вспугнули близнецы, и он отказался от своей затеи. Мальчишки «несколько раз устраивали на него засады», и привидение решило больше не появляться в коридорах замка.
Объяснение:
План:
1. «Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов…»
2. « Очумелов делает полуоборот налево и шагает к сборищу».
3. «…Очумелов узнает золотых дел мастера Хрюкина.»
4. «— По какому это случаю тут? — спрашивает Очумелов, врезываясь в толпу.»
5. «Я покажу вам, как собак распускать!.. Она наверное бешеная…»
6. «— Это, кажись, генерала Жигалова! — кричит кто-то из толпы».
7. « Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? «
8. «Нет, это не генеральская...— У генерала таких нет».
9. «Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй...»
10. «А может быть, и генеральская...»
11. «— Повар генеральский идет, его спросим... Ваша?— Выдумал! Этаких у нас отродясь не бывало!»
12. « Нечего тут долго разговаривать... Истребить, вот и всё».
13. «Это генералова брата, что намеднись приехал.»
14. «Так это ихняя собачка?... Собачонка ничего себе... Шустрая такая...»
Хамелеон» (1884). Образ О. представляет собой сатирическое обобщение, достигшее символа. Основные черты «хамелеона» - подхалимство и заискивание перед высшими чинами и пренебрежение, жестокость по отношению к тем, кто ниже его на социальной лестнице. Главное средство характеристики героя - это сюжет. Автор описывает почти анекдотическую ситуацию, в которой герой рассказа обрисован резко и карикатурно: к О., полицейскому надзирателю, обращается золотых дел мастер Хрюкин с наказать укусившего его щенка. Пытаясь выяснить, бродячая это собака или нет, О. мгновенно переходит от угодничества к самоуправству, от самодурства к холопству в зависимости от того, кем является предполагаемый владелец щенка, - генерал ли это Жигалов, некто безвестный или брат генерала. Момент, когда О. узнает, что собака принадлежит брату генерала, очень показателен. «Да разве братец ихний приехали?» - заискивающе спрашивает Очумелов у генеральского повара, и «все лицо его заливается улыбкой умиления». Полицейский надзиратель и вдобавок грубый и необразованный. Об этом свидетельствует его язык: «Чему здесь? Это ты зачем палец?.. Кто кричал?»
ответ:с книги
Объяснение:Когда американский посол Отис решил приобрести Кентервильский замок, его стали отговаривать от этой затеи, уверяя, «что в замке обитает привидение». Однако посол не обратил внимания на подобные пустяки и вскоре въехал в новую резиденцию со своей семьей – красавицей-супругой, старшим сыном Вашингтоном, пятнадцатилетней дочерью Вирджинией и мальчишками-близнецами, прозванными «Звезды и полосы», «поскольку их без конца пороли
Заметив возле камина «потемневшее от времени красное пятно», которое оказалось кровавым, миссис Отис приказала старой служанке его стереть. Та из суеверия отказалась, и за дело принялся Вашингтон, который с легкостью стер его пятновыводителем.
Глава 2
На следующий день после сильной бури «все снова увидели на полу ужасное кровавое пятно». Вашингтон вновь его вывел, но оно упорно продолжало появляться день за днем.
Однажды ночью мистер Отис проснулся от скрежета металла и чьих-то шагов. Выйдя в коридор, он увидел ужасного старика, одетого в лохмотья и закованного в кандалы. Вид призрака нисколько не удивил посла, который невозмутимо попросил его «смазывать впредь свои цепи», а после ушел в свою комнату. Унижение призрака усилилось пролетевшей над его головой подушкой, которую сверху скинули неугомонные близнецы. Глубоко уязвленный, призрак «замыслил месть».
Глава 3
Кровавое пятно стало менять свой цвет, и появлялось то темно-красного, то пурпурного, и даже изумрудно-зеленого оттенка. Подобные перемены «очень забавляли семейство».
Ночью все проснулись от страшного грохота: привидение попыталось надеть рыцарские доспехи, но безуспешно. Близнецы тут же принялись обстреливать его из рогаток, а мистер Отис прицелился из револьвера. Призрак разразился «своим знаменитым дьявольским хохотом», на что миссис Отис предложила ему выпить лечебную микстуру.
«Невоспитанность близнецов и грубый материализм» остальных членов семьи ввергли призрака в состояние глубокой тоски. Он задумал жестоко отомстить новым жильцам, однако этому помешало появление нового призрака. Позже Кентервильское привидение выяснило, что «его обманули, перехитрили, провели», и это было лишь чучело.
Глава 4
На следующую ночь призрак хотел было выступить в роли «Отважного Рупера, или Безголового Графа», но его вспугнули близнецы, и он отказался от своей затеи. Мальчишки «несколько раз устраивали на него засады», и привидение решило больше не появляться в коридорах замка.