Коробочка – типичная помещица, женщина пожилых лет, которая во всех делах ищет выгоду: плачется на неурожаи, а между тем набирает деньги. Ее помещичьи заботы – это развод домашнего скота, выращивание и содержание в надлежащем порядке сада и огорода, развод пчел. Единственным смыслом ее жизни была страсть к накоплению денег. Тому в подтверждение служит ее желание поскорей сбыть товар, а нажитые на этом средства поскорей спрятать в «пестрядевые мешочки, размещенные по ящикам комода» . К крестьянам он относилась соответственно своему положению и типу властной и скупой помещицы: заботилась вовсе не о крепостных людях, а о той нескончаемой прибыли, которую она получит от их труда. «…был преискусный кузнец! И теперь мне выехать не на чем: некому лошадей подковать» , - жалуется Коробочка гостю Чичикову. В ее манерах и речи также отражаются ее барские привычки жаловаться на жизнь, несмотря на и без того богатое существование. На слова Чичикова о сплошных растратах из-за крестьян, Коробочка отвечает: «Ох, отец мой, и не говори об этом!» , - хотя сама жила в довольстве и достатке. Ей свойственно тянуть разговор медленно, соглашаясь с собеседником, чтобы о ней сложилось положительное впечатление, будто она ни в чем не грешна, да и мало что соображает в разговоре и намеках. Гоголь, словами Чичикова, называет свою героиню «дубиноголовой» , имея в виду, по всей видимости, не только то, что она недалекая женщина, но и то, что она черства душой и сердцем. Помещичья хозяйственность может иметь такой же подлый бесчеловечный смысл, как и бесхозяйственность. Традиции в условиях патриархального быта подавили личность Коробочки, остановили ее интеллектуальное развитие на очень низком уровне, все другие стороны жизни, несвязанные с накопительством и приобретательством, остались для нее недоступными.
И, красуясь, говорила: "Свет мой, зеркальце! скажи Да всю правду доложи: Я ль на свете всех милее, Всех румяней и белее?" А:"П?"
Перемолвилася с ним: "Я ль, скажи мне, всех милее, Всех румяней и белее?" А:"П?"
Что же зеркальце в ответ? "Ты прекрасна, спору нет; Но царевна всех милее, Всех румяней и белее". А?"П."
Как царица отпрыгнет, Да как ручку замахнет, Да по зеркальцу как хлопнет, Каблучком-то как притопнет!.. "Ах ты, мерзкое стекло! Это врешь ты мне на зло. Как тягаться ей со мною? Я в ней дурь-то успокою. Вишь какая подросла! И не диво, что бела: Мать брюхатая сидела Да на снег лишь и глядела! Но скажи: как можно ей Быть во всем меня милей? Признавайся: всех я краше. Обойди все царство наше, Хоть весь мир; мне ровной нет. Так ли?" А:"П?"
Зеркальце в ответ: "А царевна все ж милее, Все ж румяней и белее". А:" П."
Отпустила и сказала: "Не кручинься, бог с тобой". А:" П."
К крестьянам он относилась соответственно своему положению и типу властной и скупой помещицы: заботилась вовсе не о крепостных людях, а о той нескончаемой прибыли, которую она получит от их труда. «…был преискусный кузнец! И теперь мне выехать не на чем: некому лошадей подковать» , - жалуется Коробочка гостю Чичикову.
В ее манерах и речи также отражаются ее барские привычки жаловаться на жизнь, несмотря на и без того богатое существование. На слова Чичикова о сплошных растратах из-за крестьян, Коробочка отвечает: «Ох, отец мой, и не говори об этом!» , - хотя сама жила в довольстве и достатке. Ей свойственно тянуть разговор медленно, соглашаясь с собеседником, чтобы о ней сложилось положительное впечатление, будто она ни в чем не грешна, да и мало что соображает в разговоре и намеках. Гоголь, словами Чичикова, называет свою героиню «дубиноголовой» , имея в виду, по всей видимости, не только то, что она недалекая женщина, но и то, что она черства душой и сердцем.
Помещичья хозяйственность может иметь такой же подлый бесчеловечный смысл, как и бесхозяйственность. Традиции в условиях патриархального быта подавили личность Коробочки, остановили ее интеллектуальное развитие на очень низком уровне, все другие стороны жизни, несвязанные с накопительством и приобретательством, остались для нее недоступными.
"Свет мой, зеркальце! скажи
Да всю правду доложи:
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?"
А:"П?"
Перемолвилася с ним:
"Я ль, скажи мне, всех милее,
Всех румяней и белее?"
А:"П?"
Что же зеркальце в ответ?
"Ты прекрасна, спору нет;
Но царевна всех милее,
Всех румяней и белее".
А?"П."
Как царица отпрыгнет,
Да как ручку замахнет,
Да по зеркальцу как хлопнет,
Каблучком-то как притопнет!..
"Ах ты, мерзкое стекло!
Это врешь ты мне на зло.
Как тягаться ей со мною?
Я в ней дурь-то успокою.
Вишь какая подросла!
И не диво, что бела:
Мать брюхатая сидела
Да на снег лишь и глядела!
Но скажи: как можно ей
Быть во всем меня милей?
Признавайся: всех я краше.
Обойди все царство наше,
Хоть весь мир; мне ровной нет.
Так ли?"
А:"П?"
Зеркальце в ответ:
"А царевна все ж милее,
Все ж румяней и белее".
А:" П."
Отпустила и сказала:
"Не кручинься, бог с тобой".
А:" П."