Особое место в творчестве салтыкова-щедрина занимают сказки с их аллегорическими образами, в которых автор сумел сказать о обществе 60—80-х годов xix века больше, чем тех лет. салтыков-щедрин пишет эти сказки “для детей изрядного возраста”, то есть для взрослого читателя, по уму находящегося в состоянии ребенка, которому надо открыть глаза на жизнь. сказка по простоте своей формы доступна любому, даже неискушенному читателю, и поэтому особенно опасна для тех, кто в ней высмеивается. основная проблема сказок щедрина — взаимоотношения эксплуататоров и эксплуатируемых. писатель создал сатиру на царскую россию. перед читателем проходят образы правителей (“медведь на воеводстве”, “орел-меценат”), эксплуататоров и эксплуатируемых (“дикий помещик”, “повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил”), обывателей (“премудрый пескарь”, “вяленая вобла”). сказка “дикий помещик” направлена против всего общественного строя, основанного на эксплуатации, антинародного по своей сущности. сохраняя дух и стиль народной сказки, сатирик говорит о реальных событиях современной ему жизни. произведение начинается как обычная сказка: “в некотором царстве, в некотором государстве жил-был ” но тут же появляется элемент современной жизни: “и был тот помещик глупый, читал газету "весть"”. “весть” — газета реакционно-крепостническая, так что глупость помещика определяется его мировоззрением. себя помещик считает истинным представителем государства, опорой его, гордится тем, что он потомственный российский дворянин, князь урус-кучум-кильдибаев. весь смысл его существования сводится к тому, чтобы понежить свое тело, “мягкое, белое и рассыпчатое”. он живет за счет своих мужиков но ненавидит их и боится, не выносит “холопьего духу”. он радуется, когда каким-то фантастическим вихрем унесло неизвестно куда всех мужиков, и воздух стал в его владениях чистый-пречистый. но исчезли мужики, и наступил голод такой, что на базаре ничего купить нельзя. а сам помещик совсем одичал: “весь он, с головы до ног, оброс а ногти у него сделались как железные. сморкаться уж он давно перестал, ходил же все больше на четвереньках. утратил даже способность произносить членораздельные ”. чтобы не умереть с голоду, когда был съеден последний пряник, российский дворянин стал охотиться: заметит зайца — “словно стрела соскочит с дерева, вцепится в свою добычу, разорвет ее ногтями, да так со всеми внутренностями, даже со шкурой, съест”. одичание помещика свидетельствует о том, что без мужика ему не прожить. ведь недаром, как только “рой мужиков” отловили и водворили на место, “на базаре появились и мука, и мясо, и живность всякая”. глупость помещика постоянно подчеркивается писателем. первыми назвали помещика глупым сами крестьяне, трижды называют помещика глупым (прием троекратного повторения) представители других сословий: актер садовский (“однако, брат, глупый ты помещик! кто же тебе, глупому, умываться подает? ”) генералы, которых он вместо “говядинки” угостил печатными пряниками и леденцами (“однако, брат, глупый же ты помещик! ”) и, наконец, капитан-исправник (“глупый же вы, господин помещик! ”). глупость помещика видна всем, а он предается несбыточным мечтам, что без крестьян добьется процветания хозяйства, размышляет об машинах, которые заменят крепостных. его мечты нелепы, ведь ничего самостоятельно он сделать не может. и только однажды задумался помещик: “неужто он в самом деле дурак? неужто та непреклонность, которую он так лелеял в душе своей, в переводе на обыкновенный язык означает только глупость и безумие? ” если мы сопоставим известные народные сказки о барине и мужике со сказками салтыкова-щедрина, например с “диким помещиком”, то увидим, что образ помещика в щедринских сказках близок к фольклору, а мужики, напротив, отличаются от сказочных. в народных сказках мужик сметливый, ловкий, находчивый, побеждает глупого барина. а в “диком помещике” возникает собирательный образ тружеников, кормильцев страны и в то же время терпеливых мучеников-страдальцев. так, видоизменяя народную сказку, писатель осуждает народное долготерпение, и сказки его звучат как призыв подняться на борьбу, отрешиться от рабского мировоззрения.
Особенность этого стихотворения в том, что оно написано не «высоким штилем», к которому время от времени прибегал тютчев, а разговорным языком, с которого в то время изъяснялись дворовые крестьяне. однако не стоит списывать это на прихоть поэта. просто тютчев, находясь за сотни верст от россии, попытался воспроизвести знакомую с детства картину, когда весна вступает в свои права, а зима все никак не хочет уходить. естественно, что требуемого эффекта в произведении можно было добиться лишь при условии его написания простым и незатейливым слогом, граничащим с примитивизмом. поэтому особой художественной нагрузки это стихотворение не несет, однако с его автору удалось точно передать то пограничное состояние природы, когда одно время года сменяет другое. поэт указывает, что время зимы уже прошло, и теперь уже «весна в окно стучится». однако ее соперница проявляет завидное упорство, не желая так просто уступать ранее завоеванные позиции, она «злится», «все еще хлопочет» и надеется повернуть время вспять. но это невозможно, так как все вокруг указывает на скорый приход весны, которая «в глаза хохочет» своей сопернице, продолжая вдыхать жизнь в замерзшие реки и поля, оживлять леса и наполнять воздух удивительным ароматом. ее поэт сравнивает с прекрасным дитя, которое обладает волшебным даром преображать окружающий мир. зима же изображена тютчевым в виде злой и ворчливой старухи, которая любым способом пытается сохранить свою власть и даже идет на то, чтобы швырнуть в соперницу снег. но эта уловка не , так как весна «лишь румяней стала наперекор врагу».