Установіть відповідність :
а) «Накупила, кажеш? Оце все? То виходить, пташка знову літала смітити
грішми?»;
б) «Хочу, щоб мене прийняли на службу в банк з висуванням. Вашому
чоловікові доведеться створити для мене особливу посаду;
в) «У всякому разі, ви тепер можете бути впевнені, що я весь у вашому
розпорядженні і душею, і тілом»;
г) «Норо, невже я назавжди залишуся для тебе чужим?»
1 – Хельмер
2 – Ранк
3 – Крогстад
Хайку (іноді хокку ) – це короткі вірші без рими, в яких використовується мова відчуттів для вираження емоцій і образів. Часто натхненням для хайку служать природні стихії, миті краси і гармонії або пережиті сильні емоції. Жанр поезії хайку був створений в Японії, а вже пізніше став використовуватися поетами у всьому світі, включаючи і Росію. Прочитавши цю статтю, ви зможете ближче познайомитися з хайку, а також дізнатися, як складати хайку самостійно.
Розуміння структури хайку
Ознайомтеся зі звуковою структурою хайку. Традиційне японське хайку складається з 17 «він», або звуків, розділених на три частини: 5 звуків, 7 звуків і 5 звуків. У українській мові «він» прирівнюється до стилю. З моменту своєї появи жанр хайку зазнав деяких змін, і сьогодні багато авторів хайку, ні японські, ні росіяни, не дотримуються структури з 17 складів.
Склади в українській мові можуть складатися з різної кількості літер, на відміну від японського, в якому майже всі склади однакової довжини. Тому хайку з 17 складів російською мовою може виявитися куди довше аналогічного японського, порушуючи, таким чином, концепцію глибоко опису образу кількома звуками. Як було сказано, форма 5-7-5 більше не вважається обов’язковою, однак у шкільній програмі це не зазначено, і більшість школярів вивчають хайку на основі консервативних стандартів.
Якщо, пишучи хайку, ви не можете визначитися з кількістю складів, то зверніться до японського правилом, згідно з яким хайку має читатися на одному диханні. Значить, довжина хайку українською мовою може варіюватися від 6 до 16 складів.
Наприклад, прочитайте хайку Кобаяші Ісса в перекладі В. Маркової :
Ах, не топчи траву !
Там світлячки сяяли
Вчора нічний часом.
Використовуйте хайку для зіставлення двох ідей. Японське слово кіру, що значить різка, служить для позначення дуже важливого принципу розбиття хайку на дві частини. Ці частини не повинні залежати один від одного граматично і образно.
На мою думку, повість–феєрія «Пурпурові вітрила» - це гімн справжнім мрійникам, для яких немає перешкод, бо вони націлені на те щоб гірке життя перетворити на гарну казку. Отже, якби Грей не зустрів на лісовій галявині сплячу Ассоль, то він обов’язково б знайшов її у якійсь іншій ситуації. Як відомо, випадковості існують повсюдно й є неминучими. Саме тому, широко відомий вислів: «будь-яка закономірність це результат неусувних випадковостей й імовірностей».
Грей і Асоль виховувалися в різних умовах, але їх об'єднує вміння мріяти. Ще з дитинства вони добре навчилися долати гірки хвилини долі за до фантазування. При цьому вони зберігли щирість і тепло своєї душі, були здатні допомагати й співчувати іншім, цінити гарні хвилини життя.
Їхня казкова любов і зустріч – це неминучий результат віри у свою прекрасну долю, бо про що думаєш те й отримуєш.
Объяснение: