1. Настроение пейзажа автор описывает как одинокое, грустное, но очень красивое. Ведь семья рядом с этим прекрасным морем совсем одна.
2. Семья радуется, что смогла выбраться из этого душного города. Но сын грустит, он больше не увидит людей, будет жить один во всем этом одиноком мире.
3. Особенность композиции в том, что Рэй Брэдбери описывает сказочные происшествия абсолютно серьёзно, как будто это может случиться с каждым из нас. Роль композиции - социальное произведение, направленное глубоко в душу человека.
4. Мужчина не думает ни о ком больше, кроме себя, хочет жить один со своей семьёй и делать толькото, что ему покажется угодным.
5. Эгоизм мужа и жены наказан исполнением их желания.
6. Сын не согласен с эгоистичными родителями, он хочет вернуть людей, животных, чтобы все жили вместе.
7. Смысл названия рассказа - каждый хочет таких замечательных "каникул", чтобы никого не было рядом, только ты и замечательная природа. Но нужно думать и о других. Вряд ли кому-то понравиться исчезнуть ради того, чтобы кто-то побыл наедине с собой.
10. Он заботился о ней и любил ее потому,что именно она дала ему то чего он раньше не мог увидеть в простых вещах.
11. Миф — повествование, воспроизводящее представления людей о мире, месте человека в нём, о происхождении всего сущего, о богах и героях и предполагающее приоритет режима одновременности восприятия и мышления.
12. Леге́нда (от ср.-лат. legenda «чтение», «читаемое») — жанр несказочного прозаического фольклора. Письменное предание о каких-либо исторических событиях или личностях.
13. Дети живут беззаботной жизнью, много мечтают. Хотят, чтобы им уделялось много внимания взрослыми. Взрослые, уже не могут мечтать так много, как дети. Но не смотря на свой возраст, взрослые в душе всегда остаются детьми. В детях содержиться все душевное тепло, которым они делятся с окружающими. Каждый человек в душе остается "Маленьким принцом"
14. одну и ту же переводили разные поэты. Так, В.А.Жуковский и М.Ю.Лермонтов перевели произведение Ф.Шиллера "Перчатка"
15. Одиссей для того, чтобы выбраться из пещеры циклопа, прицепился руками к шерсти овцы на ее брюхе. Циклоп-великан Полифем на то время был уже слеп (у людоеда был только один глаз, и его выколол колом Одиссей в то время, пока тот спал). Так Одиссей оказался на воле и дошел до своего корабля вместе со своими оставшимися товарищами, которых людоед не съел.
16. А) М.Сервантес Сааведра, роман «Дон Кихот».
Б) Ф.Шиллер, «Перчатка».
В) Антуан де Сент-Экзюпери, аллегорическая повесть-сказка «Маленький принц»
Сори, что нет 5 6 и 8 задания, я не знаю ответа на них.
1. Настроение пейзажа автор описывает как одинокое, грустное, но очень красивое. Ведь семья рядом с этим прекрасным морем совсем одна.
2. Семья радуется, что смогла выбраться из этого душного города. Но сын грустит, он больше не увидит людей, будет жить один во всем этом одиноком мире.
3. Особенность композиции в том, что Рэй Брэдбери описывает сказочные происшествия абсолютно серьёзно, как будто это может случиться с каждым из нас. Роль композиции - социальное произведение, направленное глубоко в душу человека.
4. Мужчина не думает ни о ком больше, кроме себя, хочет жить один со своей семьёй и делать толькото, что ему покажется угодным.
5. Эгоизм мужа и жены наказан исполнением их желания.
6. Сын не согласен с эгоистичными родителями, он хочет вернуть людей, животных, чтобы все жили вместе.
7. Смысл названия рассказа - каждый хочет таких замечательных "каникул", чтобы никого не было рядом, только ты и замечательная природа. Но нужно думать и о других. Вряд ли кому-то понравиться исчезнуть ради того, чтобы кто-то побыл наедине с собой.
Объяснение:
2. Атлант.
3. Тиран - лицо, насильственно захватившее власть.
4. Героический эпос или эпическая поэма.
5. -
6. -
7. а)
8. -
10. Он заботился о ней и любил ее потому,что именно она дала ему то чего он раньше не мог увидеть в простых вещах.
11. Миф — повествование, воспроизводящее представления людей о мире, месте человека в нём, о происхождении всего сущего, о богах и героях и предполагающее приоритет режима одновременности восприятия и мышления.
12. Леге́нда (от ср.-лат. legenda «чтение», «читаемое») — жанр несказочного прозаического фольклора. Письменное предание о каких-либо исторических событиях или личностях.
13. Дети живут беззаботной жизнью, много мечтают. Хотят, чтобы им уделялось много внимания взрослыми. Взрослые, уже не могут мечтать так много, как дети. Но не смотря на свой возраст, взрослые в душе всегда остаются детьми. В детях содержиться все душевное тепло, которым они делятся с окружающими. Каждый человек в душе остается "Маленьким принцом"
14. одну и ту же переводили разные поэты. Так, В.А.Жуковский и М.Ю.Лермонтов перевели произведение Ф.Шиллера "Перчатка"
15. Одиссей для того, чтобы выбраться из пещеры циклопа, прицепился руками к шерсти овцы на ее брюхе. Циклоп-великан Полифем на то время был уже слеп (у людоеда был только один глаз, и его выколол колом Одиссей в то время, пока тот спал). Так Одиссей оказался на воле и дошел до своего корабля вместе со своими оставшимися товарищами, которых людоед не съел.
16. А) М.Сервантес Сааведра, роман «Дон Кихот».
Б) Ф.Шиллер, «Перчатка».
В) Антуан де Сент-Экзюпери, аллегорическая повесть-сказка «Маленький принц»
Сори, что нет 5 6 и 8 задания, я не знаю ответа на них.