Я не совсем уверена в ответе, но нашла такие ошибки 1. Старец в 30 лет - мало вероятно, что в 30 лет он считался уже старцем 2. Стеклянная чернильница - появились гораздо позже, когда книги уже не переписывались вручную 3. Берестяной лист - на бересте не писали чернилами, а процарапывали буквы 4. Отступив от края,как полагается, то есть соблюдая красную строку, - от края раньше не отступали, а обозначали начало нового абзаца заглавной красной буквой 5. Яркими синими чернилами - таких чернил не было, чернила употреблялись железистые, сильного раствора, глубоко проникавшие в пергамент 6.Я, раб Божий Евгений - переписчик просто переписывал текст книги, не упоминая своего имени, а если и подписывался, то не на первой странице, а где-нибудь в конце книги в послесловии 7. Заказ должен быть выполнен за 3 дня - за три дня никто книгу не переписывал, на это уходило гораздо больше времени, вплоть до 2-3 лет 8.Не стал ждать,когда высохнут чернила - чернила не сушили, а посыпали мелким песком, а позже начали использовать промокашки 9.Положил к стеклу - в окна тогда вставляли бычий пузырь,вряд ли сквозь него сильно просвечивало солнце 10. Товарищи-монахи - такого выражения нет 11. Бойкий торговец продаст - книги не продавали на базаре, они были очень дорогими и чаще всего хранились в библиотеках монастырей 12. Базар - это слово персидского происхождения, на Руси использовалось слово ярмарка
На чужом несчастье счастья не построить.Герои рассказа не смогут быть счастливы,обман и угрызения совести,чувство вины,нравственный груз измены,смерть обманутого мужа-это не счастье,а сплошное несчастье.Мимолётное увлечение,роман с развлечениями-это не любовь,не счастье,которое скрывают от общества,как позор и прячут от людей.Герои рассказа ещё не поняли,что то,что они считали счастьем,уже осталось в Обман,поруганная честь,унижения ложью,всё это в а впереди-осознание гибели мужа,пытавшего отстоять свою честь.
Отношение к рассказу сложное,героиню нельзя оправдать,её измена нелицеприятна,но это не от хорошей жизни,потеря взаимопонимания с мужем приводит к измене.Трагичен конец рассказа,выстрел из двух револьверов,чтоб навернякаВсего этого можно было бы избежать,поговорив и честно выяснив отношения.Трагический финал переворачивает смысл рассказа,из истории любви,рассказ превращается в драму,где любит только один и он погибает.Финал предсказуем,но не неизбежен,сложись обстоятельство по другому,трагедия могла бы миновать героев,но автор категоричен,он ставит роковую точку в судьбе обманутого мужа.
Отношение к трагической концовке-это логическое завершение отношений,пронизанных ложью,изменой и обманом.
1. Старец в 30 лет - мало вероятно, что в 30 лет он считался уже старцем
2. Стеклянная чернильница - появились гораздо позже, когда книги уже не переписывались вручную
3. Берестяной лист - на бересте не писали чернилами, а процарапывали буквы
4. Отступив от края,как полагается, то есть соблюдая красную строку, - от края раньше не отступали, а обозначали начало нового абзаца заглавной красной буквой
5. Яркими синими чернилами - таких чернил не было, чернила употреблялись железистые, сильного раствора, глубоко проникавшие в пергамент
6.Я, раб Божий Евгений - переписчик просто переписывал текст книги, не упоминая своего имени, а если и подписывался, то не на первой странице, а где-нибудь в конце книги в послесловии
7. Заказ должен быть выполнен за 3 дня - за три дня никто книгу не переписывал, на это уходило гораздо больше времени, вплоть до 2-3 лет
8.Не стал ждать,когда высохнут чернила - чернила не сушили, а посыпали мелким песком, а позже начали использовать промокашки
9.Положил к стеклу - в окна тогда вставляли бычий пузырь,вряд ли сквозь него сильно просвечивало солнце
10. Товарищи-монахи - такого выражения нет
11. Бойкий торговец продаст - книги не продавали на базаре, они были очень дорогими и чаще всего хранились в библиотеках монастырей
12. Базар - это слово персидского происхождения, на Руси использовалось слово ярмарка
На чужом несчастье счастья не построить.Герои рассказа не смогут быть счастливы,обман и угрызения совести,чувство вины,нравственный груз измены,смерть обманутого мужа-это не счастье,а сплошное несчастье.Мимолётное увлечение,роман с развлечениями-это не любовь,не счастье,которое скрывают от общества,как позор и прячут от людей.Герои рассказа ещё не поняли,что то,что они считали счастьем,уже осталось в Обман,поруганная честь,унижения ложью,всё это в а впереди-осознание гибели мужа,пытавшего отстоять свою честь.
Отношение к рассказу сложное,героиню нельзя оправдать,её измена нелицеприятна,но это не от хорошей жизни,потеря взаимопонимания с мужем приводит к измене.Трагичен конец рассказа,выстрел из двух револьверов,чтоб навернякаВсего этого можно было бы избежать,поговорив и честно выяснив отношения.Трагический финал переворачивает смысл рассказа,из истории любви,рассказ превращается в драму,где любит только один и он погибает.Финал предсказуем,но не неизбежен,сложись обстоятельство по другому,трагедия могла бы миновать героев,но автор категоричен,он ставит роковую точку в судьбе обманутого мужа.
Отношение к трагической концовке-это логическое завершение отношений,пронизанных ложью,изменой и обманом.