Во к рассказу "Гроза":
1. Какие средства выразительности языка автор использует в рассказе? Приведите не менее 5 примеров каждого
2.Какие предметы и явления реального мира описывает автор?
3.Какие предметы, явления и личности в рассказе представляют мир мифологический?
4.Кто такой пророк Илья? Как он связан с грозой? Чем отличается библейский и фольклорный образ пророка Ильи? Какой из этих образов использует Набоков?
5.В какие моменты автор использует приём недосказанности? Зачем?
6.В какие моменты автор использует приём неожиданности? Зачем?
7.У рассказа "Гроза" огромное количество интерпретаций. А по вашему мнению, что хотел сказать этим рассказом Набоков?
Федор Иванович Тютчев родился 23 ноября [1] 1803 года в культурной дворянской семье старинного рода и среднего достатка. Детство его в родовом имении Овстуг, Брянского уезда, Орловской губернии, и в Москве. Воспитателем к нему был приглашен поэт С.Е. Раич, который пробудил в Тютчеве любовь к поэзии и широко знакомил его с произведениями мировой литературы.
Пройдя дома, под руководством Раича, курс гимназии, Тютчев в 1819 году поступил в Московский университет, который окончил в 1821 году.
Стихи Тютчев начал писать с детства. Ему было четырнадцать лет, когда в заседании Общества любителей российской словесности было прочитано его стихотворение и юный поэт был избран «сотрудником» общества.
По окончании университета Тютчев был зачислен на службу в Коллегию иностранных дел и вскоре получил назначение в русское посольство в Баварии. В 1822 году,
С. 10
восемнадцати лет от роду, Тютчев уехал в Мюнхен. Его молодость за границей. Он прожил там свыше двадцати лет и в Россию вернулся уже в сорокалетнем возрасте.
В Мюнхене Тютчев скоро становится заметен в придворном, светском, дипломатическом кругу. В 1826 году он женился на молодой вдове Элеоноре Петерсон, урожденной графине Ботмер. По жене у него установились близкие связи с баварской аристократией. В то же время Тютчев вызывает интерес к себе в ученом и литературном кругу Мюнхена, бывшего тогда одним из значительнейших центров европейской культуры. Гейне называл Тютчева «лучшим из своих мюнхенских друзей» [2], а Шеллинг отзывался о Тютчеве как о «превосходном о образованнейшем человеке, общение с которым всегда доставляет удовольствие» [3]. Оценить Тютчева-поэта его немецкие друзья, разумеется, не могли; они, может быть, даже не знали о том, что он поэт. Тютчев привлекал их блестящим и глубоким умом, своеобразным и тонким остроумием, жадным интересом к науке, философии, литературе, политике, соединенным с необычайной памятью.
Тютчев, по словам современника, «ревностно изучает немецкую философию», погружается в атмосферу идей и поэзии немецкого романтизма. Несомненно воздействие немецкой поэзии и философии на его поэтическое развитие. Это не значит, что оно шло в направлении, совершенно чуждом русской поэзии того времени. Тютчев близок устремлениям нарождавшегося русского философского романтизма, которые сказались в особенности в кружке молодых московских писателей, называвших себя «любомудрами». Поэты-любомудры – Веневитинов, Хомяков, Шевырев – стремились создать философскую лирику на основе романтической метафизики и эстетики, преимущественно на основе философии Шеллинга. Ряд любомудров – В.Ф. Одоевский, С.П. Шевырев, М.П. Погодин – в начале 20-х годов входил в литературный кружок С.Е. Раича, связь с которым Тютчев продолжал поддерживать и живя за границей; с Погодиным Тютчев общался еще в студенческие годы.