Вы предполагали что конец рассказа будет таким - почти гимном русской народной песне? Если нет, то какой финал ожидали вы? (Шмелёв; „Русская песня с интернета не засчитываю.
Сколько тайн хранит лес! Вот идёшь ты по тропинке, видишь дупло, а там грибы висят, ну чем не тайна? Кто повесил, неизвестно! Может белка, а может и другое животное, но вторгаться в эти тайны нельзя! Идёшь дальше, видишь заяц бежит. Следуешь за ним, а он раз и в нору. А что там в норе, кто там живёт кроме зайца, есть ли у него семья, не узнаешь! А сколько тайн заложено в деревьях. Смотришь, вроде бы ни чем не примечательно оно, но кто знает, что пережило это дерево? Тайны есть тайнами, но любопытство никогда не скроешь. А если увидишь ты тёмный угол леса, где солнце не опрокидывает свой свет, не видно ничего, интересно бывает, что скрывается там. Но есть тайны, которые лучше не знать и не вмешиваться в них, вот почему их называют тайнами...
2 Десятина – мера земли: немного более гектара.
3 Аул – татарская деревня.
4 Ногаец – горец, житель Дагестана.
5 Сакля – жилище кавказских горцев.
6 Бешмет – верхняя одежда.
7 Храп – здесь: нижняя часть морды у лошади.
8 Галунчик, галун – тесьма, нашивка золотого или серебряного цвета.
9 Монисто – ожерелье из бус, монет или цветных камней.
10 Мекка – священный город у мусульман.
11 На полдни – на юг, на восход – на восток, на закат – на запад.
12 Мулла прокричал. – Утром, в полдень и вечером мулла – мусульманский священник – громкими возгласами призывает к молитве всех мусульман.
13 Под лытки – под коленки.
14 Высожары – местное название одного из созвездий (группы звезд) на небе.