В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
KeyTii
KeyTii
29.10.2022 23:15 •  Литература

Вы создать к рассказу? Нарисуйте красками
ашите словами одну из них.
или опишите со
рен мательно ли вы читали текст?
Точему в жаркую летнюю пору лошадей выгоняют на ночь кормиться в
доле?
то из мальчиков является главным знатоком поверий?
а что висело у Феди на голубеньком поясе пестрой ситцевой рубахи с желтой
кадемкой?
Сколько времени протекло с тех пор, как охотник присоединился к
Кальчикам и молча слушал их истории?
К "Резкий, болезненный крик" какой птицы раздался два раза над рекой,
испугав детей?
6. Кто из мальчиков восторгается красотой ночи: "Гляньте-ка, гляньте-ка,
ребятки, гляньте на божьи звездочки, - что пчелки роятся"?
7. Что варилось в котелке над костром?
8. Кто из детей принадлежал к богатой семье и выехал в поле для забавы?
9. Как зовут собаку охотника? А каковы клички собак, стерегущих табун?
10. Что учуяли собаки, с лаем ринувшись от огня и встревожив весь табун?​

Показать ответ
Ответ:
anettaaa1
anettaaa1
28.02.2022 22:58
Почему же не берёте? 
-Потому что ядовит! 
(мухомор)

Огурцы они как будто,
Только связками растут, 
И на завтрак эти фрукты 
Обезьянам подают. (бананы)
Очень крепкий этот малый,
Зубу непослушный, 
Расколи его сначала, 
А потом и кушай. (орех)
 
 
Белые горошки на зелёной ножке(подснежники)

Лежит между грядок солён и сладок(огурец)

Вкусна как мёд,
Красна как кровь,
Мала как мышь(вишня)

  Кто один имеет рог?
Отгадайте!...Носорог

Чик-чирик! Чик-чирик! -
Кто поднял веселый крик?
Эту птицу не пугай!
Расшумелся ...Воробей.

Под деревом четыре льва,
Один ушёл, осталось ...три
0,0(0 оценок)
Ответ:
vmailiki14
vmailiki14
03.05.2022 21:35
Один из древних образцов полноценного и широкого взаимодействия литератур — обмен традициями между греческой и римской литературами античности. Заимствованные когда-то художественные ценности были позднее переданы другим народам Европы. Наследие античности составило художественную базу литературы Возрождения. В свою очередь идеи, темы и образы итальянского Возрождения повлияли не только на литературы франции и Англии, но спустя столетие нашли отзвук в европейском классицизме.

В XIX веке начинается формирование сложного целого понятия «мировая литература» (этот термин предложил И. Гете). С упрочением всемирных идеологических, культурных, хозяйственных связей сложилась новая база постоянного и тесного взаимодействия литератур.

В ХХ веке взаимодействие литератур становится подлинно всемирным. В мировой литературный процесс деятельно включаются крупные литературы Востока и Латинской Америки.

Взаимодействием литератур определяется не вкусовым выбором отдельных образцов для усвоения и подражания и не личными пристрастиями отдельных писателей к достижениям зарубежных литератур. Это взаимодействие культур в целом происходит на исторической почвы больших общенациональных запросов. Так, бурное распространение идей французской революции конца XVIII века в литературах Великобритании, Франции, Германии, Польши, Венгрии и России начала XIX века объясняется не «французским воспитанием» многих европейских писателей, а обстановкой серьезного общественного кризиса, который тогда захватил и друге страны Европы. И от того, насколько глубок был этот кризис в каждой отдельной стране, зависела и глубина восприятия идей французского просветительства и свободомыслия.

Своеобразна роль, которую играет в этом процессе взаимного обогащения русская литература. После того как в пушкинскую эпоху множество разнородных воздействий со стороны западноевропейских литератур были с необычайной быстротой впитаны, со второй половины XIX  века русская литература стала сама оказывать влияние на ход литературного развития во всем мире. С одной стороны, могучее влияние Л. Толстого, Ф. Достоевского и А. Чехова испытали литературы развитых стран. С другой — русская литература содействовала прогрессу литератур, задержавшихся в своем развитии (напр., в Болгарии), литератур национальных окраин России. Воздействие и здесь не всегда было прямым. Так, например, татарская литература раньше многих других тюркских литератур восприняла русский опыт; и она явилась проводником художественного прогресса в литературе Средней Азии. Писатели ряда республик СССР (В. Быков, Ч. Айтматов и др.) через переводы на русский язык одновременно и обмениваются опытом друг с другом, и развитию русской литературы.

В новых исторических условиях мощное влияние оказала на художественное развитие всего мире советская литература. Ярким примером и образцом для художников многих стран служили герои лучших произведений социалистического реализма.

В настоящее время взаимодействие литератур обеспечивается широкой сетью международных творческих союзом, объединений и постоянных конференций писателей, литературных критиков и переводчиков. Ряд национальных литератур в результате взаимодействий с другими литературами развивается ускоренно и в короткий срок проходит те этапы роста, которые в более развитых литературах потребовали несколько столетий. Взаимодействие литератур обусловливает также быстрое становление литератур у тех народов, которые раньше вообще не имели письменности (советские литературы бывших национальных окраин). Взаимодействие литератур ускоряет прогресс в самых разнообразных сферах духовной жизни человечества, оно тесно связано с логикой всемирных процессов. 

Научным изучением взаимодействия литератур занимается сравнительное литературоведение.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота