Выделите конфликтные диалоги (озаглавьте их, запишите) в третьем и четвёртом действиях пьесы А.Н. Островского «Бесприданница». Заполните таблицу «Конфликтные диалоги»
Ну у него шатланские корни и он посвятил этому стих, это я знаю точно, но название не помню.Лермонтов в юношеских произведениях весьма полно и точно воспроизводит события и действующих лиц своей личной жизни. В драме с немецким заглавием — «Menschen und Leidenschaften» — рассказан раздор между его отцом и бабушкой. Он очень любил природу Кавказа и много писол об этом. К 1829 году относятся первый очерк «Демона» и стихотворение «Монолог», предвещающее «Думу». Поэт отказывается от своих вдохновений, сравнивая свою жизнь с осенним днём, и рисует «измученную душу» Демона, живущего без веры, с презрением и равнодушием ко «всему на свете». Немного спустя, оплакивая отца, он себя и его называет «жертвами жребия земного»: «ты дал мне жизнь, но счастья не дано!..»
торговля в определенном месте один раз в год» в русском языке удачно заменяется пришедшим из немецкого языка словом ярмарка. В современной России, к сожалению, часто приходится сталкиваться с неправомерным и неоправданным употреблением иностранных слов в обыденной речи. Всевозможные шопы, консалтинги, маркетинги и лизинги буквально засоряют русский язык, отнюдь не украшая его.
Слово «ведьма» тоже раньше имело положительное значение и означало мудрую женщину, буквально — «женщину, которая ведает». Так же называли тех, кто занимался светлой магией. Но постепенно слово утратило первоначальный смысл и стало резко негативным.
торговля в определенном месте один раз в год» в русском языке удачно заменяется пришедшим из немецкого языка словом ярмарка. В современной России, к сожалению, часто приходится сталкиваться с неправомерным и неоправданным употреблением иностранных слов в обыденной речи. Всевозможные шопы, консалтинги, маркетинги и лизинги буквально засоряют русский язык, отнюдь не украшая его.
Слово «ведьма» тоже раньше имело положительное значение и означало мудрую женщину, буквально — «женщину, которая ведает». Так же называли тех, кто занимался светлой магией. Но постепенно слово утратило первоначальный смысл и стало резко негативным.