Выпишите из произведения художественные средства и приемы выражения авторского отношения к героям и событиям (минимум 2 средства). Объясните, с какой целью
их использует автор.
Был полдень. Помещик Волдырев, высокий плотный мужчина с стриженой головой и с глазами навыкате, снял пальто, вытер шёлковым платком лоб и несмело вошел в присутствие. Там скрипели...
— Где здесь я могу навести справку? — обратился он к швейцару, который нес из глубины присутствия поднос со стаканами. — Мне нужно тут справиться и взять копию с журнального постановления.
туда-с! Вот к энтому, что около окна сидит! — сказал швейцар, указав подносом на крайнее окно.
Волдырев кашлянул и направился к окну. Там за зеленым, пятнистым, как тиф, столом сидел молодой человек с четырьмя хохлами на голове, длинным угреватым носом и в полинялом мундире. Уткнув свой большой нос в бумаги, он писал. Около правой ноздри его гуляла муха, и он то и дело вытягивал нижнюю губу и дул себе под нос, что придавало его лицу крайне озабоченное выражение.
— Могу ли я здесь... у вас, — обратился к нему Волдырев, — навести справку о моем деле? Я Волдырев... И кстати же мне нужно взять копию с журнального постановления от второго марта.
Чиновник умокнул перо в чернильницу и поглядел: не много ли он набрал? Убедившись, что перо не капнет, он заскрипел. Губа его вытянулась, но дуть уже не нужно было: муха села на ухо.
— Могу ли я навести здесь справку? — повторил через минуту Волдырев. — Я Волдырев, землевладелец...
— Иван Алексеич! — крикнул чиновник в воздух, как бы не замечая Волдырева. — Скажешь купцу Яликову, когда придет, чтобы копию с заявления в полиции засвидетельствовал! Тысячу раз говорил ему!
— Я относительно тяжбы моей с наследниками княгини Гугулиной, — пробормотал Волдырев. — Дело известное. Убедительно вас заняться мною.
Всё не замечая Волдырева, чиновник поймал на губе муху, посмотрел на нее со вниманием и бросил. Помещик кашлянул и громко высморкался в свой клетчатый платок. Но и это не . Его продолжали не слышать. Минуты две длилось молчание. Волдырев вынул из кармана рублевую бумажку и положил ее перед чиновником на раскрытую книгу. Чиновник сморщил лоб, потянул к себе книгу с озабоченным лицом и закрыл ее.
— Маленькую справочку... Мне хотелось бы только узнать, на каком таком основании наследники княгини Гугулиной... Могу ли я вас побеспокоить?
А чиновник, занятый своими мыслями, встал и, почесывая локоть, пошел зачем-то к шкапу. Возвратившись через минуту к своему столу, он опять занялся книгой: на ней лежала рублевка.
1)Элегия «Пробуждение» является произведением, имеющим русско-
итальянский генезис. Композиционная модель батюшковских элегий «Пробуждение» и «Мой гений» оказалась продуктивной для поэзии как XIX, так и XX вв. Появление элегий под одинаковым названием «Пробуждение» К. Н. Батюшкова, А. С. Пушкина, В. К. Кюхельбекера, А. Н. Апухтина в настоящее время может восприниматься как заимствование, а поэтами начала XIX в. понималось как поэтическое соперничество. Использование одних и тех же сюжетов, образов, поэтических ситуаций связано с активной установкой авторов на диалогичность.
В стихотворении «Пробуждение» развивается следующая тематика: мучительная невозможность забвения, конфликт «рассудка» и «сердца» , противопоставление природно-вещной привлекательности мира и разочарованной души лирического героя, мотивы сна / пробуждения.
Стихотворение состоит из 16 строк. Размер-четырёхстопный ямб. Стихи астрофические (без разделения на строфы) . Стопа-двухсложная с ударением на втором слоге. «Пробуждение» Батюшкова – стихотворение с вольной рифмовкой. Синтаксис стихотворения: сложносочиненное предложение
осложнено однородными распространенными подлежащими, связанными ана-
форическим соединительным союзом ни. . .ни, повторяющимся соединительным
союзом и, а также перечислительной интонацией. После цепи однородных под-
лежащих стоит обобщающее слово ничто и суммирующий негативный глагол
не веселит. у Батюшкова мужская грамматически разнородная закрытая точная рифма с концовкой на – он: сон – пробужден.
Ни сладость розовых лучей
Предтечи утреннего Феба,
Ни кроткий блеск лазури неба,
Ни запах, веющий с полей,
Ни быстрый лёт коня ретива
По скату бархатных лугов
И гончих лай и звон рогов
Вокруг пустынного зал
Ничто души не весели
2)Астраханские легенды, предания и суеверия собирались на протяжении долгих столетий неравнодушными к родному краю земляками, путешественниками или носили устный характер и передавались из поколения в поколение. В них освещается история астраханского народа, его быт, нравы, культура, обычаи и воззрения. Хотя первоначальная собирательская практика носила скорее любительский, нежели научный характер. Тем не менее при систематизации и изучении таких фольклорных произведений проливается свет на самые глубинные корни истории астраханского народа и края в целом.
Каждый рассказ несёт в себе не только смысл, но и определённую ценность. В рассказе Паустовского «Телеграмма» эта ценность кроется в поучительности и нравственности. При первом прочтении мы можем увидеть только поверхность, то есть трогательный короткий рассказ, но если углубиться в него, то мы заметим всю трагичность и боль, которую вложил автор в своё произведениеПаустовский описывает вроде типичную картину, которая часто встречается в современных реалиях: отношения между старой матерью и её дочерью. Автор не зря обрисовал данную проблему между двумя самыми близкими друг другу людьми, чтобы ярче показать лиричность произведения.Катерина Петровна жила в деревушке в старом доме, одна, а её дочь Настя работала секретарём союза художников и была поглощена настолько своими делами, что попросту не могла навещать родную мать. Она стала заложником собственных обстоятельств, однако Катерина Петровна ни в чём не винит дочь, говоря, что у молодых свои дела и интересы. И это первое доказательство того, что сердце любящей матери безгранично. Мать любит и ждёт свою дочь