В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
sashkaignatoly
sashkaignatoly
18.05.2020 15:14 •  Литература

Высказывание о роли эпиграфа в произведении "капитанская дочка"

Показать ответ
Ответ:
Habibullinaasa
Habibullinaasa
26.10.2022 09:12

я был советским писателем. приметы времени

я, гражданин бывшего советского союза, бывший советский писатель, сергей владимирович михалков, родился в царской россии, в городе москве 13 марта (28 февраля по ст. ст.) 1913 года. первые свои шаги сделал в доме № 6 по улице волхонке, что неподалеку от кремля. в старом справочнике московских домовладельцев сказано: «волхонка. дом № 6. домовладелец сергей владимирович михалков (брат моего деда). строительная контора с. маршак». странное предзнаменование, связавшее эти две фамилии спустя двадцать лет!

помню, как няня груша водила меня гулять в александровский сад, к храму христа но прежде несколько слов о моем отце.

«владимира александровича михалкова я знаю в течение двадцати лет. судьбе было угодно за это время сталкивать нас в самых разнообразных жизненных положениях. я был его учителем, добрым знакомым, поверенным в делах и, наконец, подчиненным. владимир александрович глубоко порядочный человек, неутомимый работник, весьма опытный и талантливый администратор. я совершенно уверен в том, что владимир александрович будет ценнейшим работником у вас в правлении».

я держу в руках пожелтевшую от времени служебную записку, датированную 31 марта 1923 года, и память воскрешает образ моего отца, так и не дожившего до своего пятидесятилетия. умер он в городе георгиевске на северном кавказе от крупозного воспаления легких 24 декабря 1932 года. были бы тогда, в начале тридцатых годов, на вооружении нашей медицины антибиотики, может, и дожил бы до наших дней этот полный творческой энергии, целеустремленный и бесконечно преданный своему любимому делу человек.

когда я думаю об отце, мысль невольно ведет меня в более отдаленное прошлое. хочется вспомнить об отце отца, о дедах, прадедах, пращурах. на ум приходят пушкинские строки «любовь к родному пепелищу, любовь к отеческим гробам», за которыми  — мысль поэта о том, что каждый человек должен быть неравнодушен к своей семьи, своего рода, знать, какое участие принимали его предки в отечества.

со временем это побудило меня заинтересоваться моей родословной. оказалось, что в различных архивах нашей страны хранится большое количество старинных документов михалковых.

михалковы  — древний род, ведущий свое начало, согласно старинному преданию, из литвы. как известно, в xiv веке западные земли оказались под властью великого княжества литовского. в xv веке многие жители этого края, избегая притеснений со стороны литовских феодалов, не желая переходить в католичество, растворяться в чужой им этнической среде и терять свою принадлежность к народу, переселялись на русь  — в москву, тверь и другие города.

выехал в первой половине xv века из литвы в тверь, на службу к великому князю ивану михайловичу тверскому, и некто марк демидович. от его потомков киндыревых «ответвились» михалковы.

«михалковы в свойстве с шестовыми, родом великой старицы марфы ивановны, матери царя михаила федоровича. первым «постельничим» вновь избранного царя был человек ему не сторонний, а именно михалков.

связи михалкова с шестовым не объясняют ли этот выбор, так как постельничие были люди царям не чужие».

 

0,0(0 оценок)
Ответ:
zakrevskaya989
zakrevskaya989
04.12.2020 00:20
1.Имя Остап – это народная форма имени Евстафий, которое в переводе с греческого языка означает «твердостоящий», «твердый, неизменный, стойкий». Возможно происхождение от другого греческого имени – Евстахий, означающего «плодородный», «цветущий», «пышно колосящийся».
 Имя Андрий  в переводе с древнегреческого языка (Андреас) означает «мужественный», «отважный». Также существует перевод «мужчина», «человек».
2.подумайте сами
3.Остап сразу же стал  бороться со своим отцом
Андрий тихо мирно стоял в строноне
4. Остап всегда старалься всё сделать сам и другомо
Андрий не старался но всегда всё получалось
5.Остап был готов постоят за друга.
Андрий всегда рвался в бой но за друзей и товарищей постоять не мог
6.Остап не забивал этим голову
Андрий всегда стремился найти свою любовь
7.Остап всегда был готов постоять,попороться за отчизну
Андрий мог продать родину в любой момент (он мог это сделать  из-а любви.денег из-за всего короче)
 
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота