Рассказ удалось напечатать только через одиннадцать месяцев — он появился в третьем номере журнала «Современник» за 1854 год. Первым откликом на «Муму» стал специальный рапорт чиновника главного управления цензуры и официального рецензента «Современника» Николая Родзянко. В документе, направленном министру народного просвещения, Родзянко сообщал, что считает рассказ «неуместным в печати», потому что читатели могут «исполниться состраданием» к главному герою[7]. Рапорту был дан ход: дело о публикации «Муму» рассматривалось на заседании коллегии, в результате чего на свет вышел циркуляр, подготовленный управляющим делами министерства Авраамом Норовым. Содержание рассказа было признано «щекотливым», а цензор В. Н. Бекетов, позволивший его опубликовать, получил предупреждение[7].
В этих двух рассказах общая тема-любовь. Рассказ "После бала" несмотря на то, что главные герои очень любят друг друга, не заканчивается счастливо. Экзекуция над солдатом, свидетелем которого стал молодой человек , поменяла его отношение к генералу и его дочери. Двуличие генерала огорчила главного героя , он не нашел в себе силы забыть об увиденном и вычеркнул из жизни Вареньку. Во втором же рассказе молодого инженера любимая жена. Образ жены более привлекателен, чем мужа. Девушка оптимистка, она не теряет силу духа и находчивость, даже в самой трудной ситуации не сдается, свято верит, что из любой ситуации можно найти выход. Верит и все делает для этого.
Рассказ удалось напечатать только через одиннадцать месяцев — он появился в третьем номере журнала «Современник» за 1854 год. Первым откликом на «Муму» стал специальный рапорт чиновника главного управления цензуры и официального рецензента «Современника» Николая Родзянко. В документе, направленном министру народного просвещения, Родзянко сообщал, что считает рассказ «неуместным в печати», потому что читатели могут «исполниться состраданием» к главному герою[7]. Рапорту был дан ход: дело о публикации «Муму» рассматривалось на заседании коллегии, в результате чего на свет вышел циркуляр, подготовленный управляющим делами министерства Авраамом Норовым. Содержание рассказа было признано «щекотливым», а цензор В. Н. Бекетов, позволивший его опубликовать, получил предупреждение[7].
несмотря на то, что главные герои очень любят друг друга, не заканчивается счастливо. Экзекуция над солдатом, свидетелем которого стал молодой человек , поменяла его отношение к генералу и его дочери. Двуличие генерала огорчила главного героя , он не нашел в себе силы забыть об увиденном и вычеркнул из жизни Вареньку.
Во втором же рассказе молодого инженера любимая жена. Образ жены более привлекателен, чем мужа. Девушка оптимистка, она не теряет силу духа и находчивость, даже в самой трудной ситуации не сдается, свято верит, что из любой ситуации можно найти выход. Верит и все делает для этого.