В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
одиночка7
одиночка7
31.12.2020 18:09 •  Литература

Як у новели втилено одну з провидних идей будизму-справедливость?

Показать ответ
Ответ:
ninadodichenko
ninadodichenko
17.06.2022 12:18

Джордж Го́рдон Ба́йрон, с 1822 года — Ноэл-Байрон, с 1798 года — 6-й барон Байрон (англ. George Gordon Byron (Noel), 6th Baron Byron; 22 января 1788 года, Лондон — 19 апреля 1824 года, Миссолунги, Османская Греция), обычно именуемый просто лорд Байрон (Lord Byron) — английский поэт-романтик, покоривший воображение всей Европы своим «мрачным эгоизмом»[5]. Наряду с Перси Шелли и Джоном Китсом представляет младшее поколение британских романтиков. Его альтер-эго Чайльд-Гарольд стал прототипом бесчисленных байронических героев в литературе разных стран Европы. Мода на байронизм продолжалась и после смерти Байрона, даже несмотря на то, что к концу жизни в стихотворном романе «Дон Жуан» и шуточной поэме «Беппо» сам Байрон перешёл к сатирическому реализму с опорой на наследие Александра Поупа. Поэт принял участие в Греческой войне за независимость, национальный герой Греции.

Гордон — второе личное имя Байрона, данное ему при крещении и совпадающее с девичьей фамилией матери. Отец Байрона, претендуя на шотландские владения своего тестя, использовал «Гордон» как вторую часть фамилии (Байрон-Гордон), а сам Джордж был записан в школу под такой же двойной фамилией. В 10-летнем возрасте после смерти двоюродного деда Джордж стал пэром Англии и получил титул «барон Байрон», после чего, как это принято у пэров данного ранга, его обычным обиходным именем стало «лорд Байрон» или просто «Байрон». Впоследствии тёща Байрона завещала поэту имущество с условием носить её фамилию — Ноэл (Noel), и королевским патентом лорду Байрону было разрешено в порядке исключения носить фамилию Ноэл перед титулом, что он и делал, подписываясь иногда «Ноэл-Байрон». Поэтому в некоторых источниках его полное имя может выглядеть как Джордж Гордон Ноэл Байрон, хотя одновременно всеми этими именами и фамилиями он никогда не подписывался.

Ньюстедское аббатство, разрушенное во время тюдоровской секуляризации — родовое владение Байронов

В царствование Елизаветы род Байронов пресёкся, но фамилия перешла к незаконному сыну одного из них. Впоследствии, во время английской революции, Байроны отличились непоколебимой преданностью дому Стюартов, за что Карл I возвёл представителя этого рода в звание пэра с титулом барона Рочдель. Одним из самых известных представителей этой фамилии был адмирал Джон Байрон, прославившийся своими необыкновенными приключениями и странствованиями по Тихому океану; матросы, любившие его, но считавшие невезучим, прозвали его «Джек Дурная Погода» (Foulweather Jack).

Старший сын адмирала Байрона, капитан Джон Байрон (1756—1791), был кутилой и мотом. В 1778 году он обвенчался с бывшей маркизой Комартен. Она умерла в 1784 году, оставив Джону дочь Августу (впоследствии миссис Ли), которую в дальнейшем воспитывали родственники её матери.

После смерти первой жены капитан Байрон женился вторично, по расчёту, на Кэтрин Гордон (ум. 1811), единственной наследнице богатого Джорджа Гордона, эсквайра. Она происходила из известного шотландского рода Гордонов, в жилах которого текла кровь шотландских королей (по линии Аннабеллы Стюарт). От этого, второго, брака отца родился в 1788 году будущий поэт.

Детские годы

Бедность, в которой родился Байрон и от которой его не избавил титул лорда, дала направление его будущей карьере. Когда он родился (на Холл-Стрит в Лондоне, 22 января 1788 года), его отец уже потерял семейное состояние, а мать возвратилась из Европы с остатками состояния. Леди Байрон поселилась в Абердине, и её «хромой мальчуган», как она называла сына, был отдан на год в частную школу, затем переведён в классическую гимназию. О детских выходках Байрона рассказывают много историй. Сестры Грей, нянчившие маленького Байрона, находили, что лаской можно делать с ним что угодно, но его мать всегда выходила из себя от его непослушания и бросала в мальчика что попало. На вспышки матери он нередко отвечал насмешками, но однажды, как он сам рассказывает, у него отняли нож, которым он хотел заколоть себя. В гимназии он учился плохо, и Мэри Грей, читавшая ему псалмы и Библию, принесла ему больше пользы, чем гимназические учителя. Когда Джорджу исполнилось 10 лет, умер его двоюродный дед, и мальчику по наследству перешли титул лорда и родовое поместье Байронов — Ньюстедское аббатство. Десятилетний Байрон так сильно влюбился в свою кузину Мэри Дафф, что, услыхав о её впал в истерический припадок. В 1799 году он поступил в школу доктора Глени, где пробыл два года и всё время лечил свою больную ногу, после чего достаточно поправился, чтобы надевать сапоги. В эти два года он учился очень мало, зато прочёл всю богатую библиотеку доктора. Перед отъездом в школу в Хэрроу Байрон снова влюбился — в другую кузину, Маргариту Паркер.

0,0(0 оценок)
Ответ:
ooficerova
ooficerova
17.06.2022 12:18

Старик Савельич - верный слуга главного героя романа - Петра Гринева. Савельич - пожилой крепостной крестьянин. Он служит своему молодому барину Петру Гриневу с самого детства: "...С пятилетнего возраста отдан я был на руки стремянному* Савельичу, за трезвое поведение мне в дядьки**. Под его надзором на двенадцатом году выучился я русской грамоте..."  "...Савельичу, который был и денег, и белья, и дел моих рачитель..."  "...Слава богу, – ворчал он про себя, – кажется, дитя умыт, причесан, накормлен..." Полное имя Савельича - Архип Савельев: "...Архип Савельев..."  ",..Друг ты мой, Архип Савельич! – сказал я ему..." Савельич - пожилой мужчина, "старик": "...Свет ты мой! послушай меня, старика..."  "...Бог видит, бежал я заслонить тебя своею грудью от шпаги Алексея Иваныча! Старость проклятая помешала..."  "...дожил до седых волос..." Савельич - преданный слуга: "...изволишь гневаться на меня, раба вашего..."  "...я, не старый пес, а верный ваш слуга, господских приказаний слушаюсь и усердно вам всегда служил и дожил до седых волос..."  "...на то ваша боярская воля. За сим кланяюсь рабски..."  "...Верный холоп ваш..." Савельич - добрый старик: "...грамоту доброго старика..."  "...Батюшка Петр Андреич! – сказал добрый дядька дрожащим голосом..." Савельич - непьющий крестьянин (что было редкостью). Он ведет трезвый образ жизни: "...за трезвое поведение мне в дядьки..." Савельич - хозяйственный мужчина: "...в Симбирск, где должен был пробыть сутки для закупки нужных вещей, что и было поручено Савельичу. Я остановился в трактире. Савельич с утра отправился по лавкам..."  "...Я пошел на квартиру, мне отведенную, где Савельич уже хозяйничал..." Савельич любит читать наставления своему барину Петру Гриневу: "...Савельича мудрено было унять, когда, бывало, примется за проповедь..."  "...Савельич встретил меня с обыкновенным своим увещанием. «Охота тебе, сударь, переведываться с пьяными разбойниками!.." Савельич - упрямый человек: "...если в сию решительную минуту не переспорю упрямого старика..."  "...Я знал, что с Савельичем спорить было нечего, и позволил ему приготовляться в дорогу..."  "...Он было заупрямился. «Что ты, сударь? Как же я тебя‑то покину? Кто за тобою будет ходить? Что скажут родители твои?».."  "...Зная упрямство дядьки моего, я вознамерился убедить его лаской и искренностию..." Савельич - ворчливый старик: "...все еще изредка ворчал про себя, качая головою..."  "...Савельич посмотрел на него косо и проворчал..." Савельич - недоверчивый человек: "...Савельич слушал с видом большого неудовольствия. Он посматривал с подозрением то на хозяина, то на вожатого..." Савельич любит спорить и торговаться: "...с хозяином, который взял с нас такую умеренную плату, что даже Савельич с ним не заспорил и не стал торговаться по своему обыкновению..." Старик Савельич - заботливый слуга. Он все время беспокоится, чтобы его барин Петр Гринев был накормлен: "...я отошел от окошка и лег спать без ужина, несмотря на увещания Савельича, который повторял с сокрушением: «Господи владыко! ничего кушать не изволит! Что скажет барыня, коли дитя занеможет?».."  "...Не изволишь ли покушать? – спросил Савельич, неизменный в своих привычках. – Дома ничего нет; пойду пошарю да что‑нибудь тебе изготовлю..."  "...Я тебе кое‑что заготовил; покушай‑ка, батюшка, да и почивай себе до утра, как у Христа за пазушкой..." Савельич - ответственный слуга. Он внимательно следит за тем, чтобы из барского имущества ничего не пропало: "...Как изволишь, – отвечал Савельич, – а я человек подневольный и за барское добро должен отвечать..." Савельич - верный слуга. Он всегда рядом со своим барином, Петром Гриневым: "...с верным Савельичем, который, насильственно разлученный со мною..."  "...Коли ты уж решился ехать, то я хоть пешком да пойду за тобой, а тебя не покину. Чтоб я стал без тебя сидеть за каменной стеною! Да разве я с ума сошел? Воля твоя, сударь, а я от тебя не отстану..."  Старик Савельич считает Петра Гринева еще "дитем", ребенком: "...«Жениться! – повторил он. – Дитя хочет жениться! А что скажет батюшка, а матушка‑то что подумает?».." Однажды Савельич Петра Гринева от смерти. Когда разбойник Емельян Пугачев казнит офицеров Белогорской крепости, очередь доходит до Петра Гринева. Вдруг старик Савельич бросается к Пугачеву. Он умоляет его помиловать "дитя" и предлагает свою жизнь взамен. К счастью, Пугачев оставляет в живых и Гринева, и Савельича: "...Савельич лежит в ногах у Пугачева. «Отец родной! – .." Это был цитатный образ и характеристика Савельича в романе "Капитанская дочка" Пушкина,  описание характера героя, его отношений с Петром Гриневым. Смотрите: Все материалы по роману "Капитанская дочка" Темы: Капитанская дочка

***

Объяснение:

0,0(0 оценок)
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота