Як ви думаєте, чому повість Оси Ган Шведер називається «Сни шовкопряда»? - У чому, по-вашому, полягає сенс авторського месиджу до читачів? Якій аудиторії призначена ця книжка – дорослим чи дітям? Чому ви так вважаєте? Наведіть аргументи.
Был полдень. Помещик Волдырев, высокий плотный мужчина с стриженой головой и с глазами навыкате, снял пальто, вытер шёлковым платком лоб и несмело вошел в присутствие. Там скрипели...
— Где здесь я могу навести справку? — обратился он к швейцару, который нес из глубины присутствия поднос со стаканами. — Мне нужно тут справиться и взять копию с журнального постановления.
туда-с! Вот к энтому, что около окна сидит! — сказал швейцар, указав подносом на крайнее окно.
Волдырев кашлянул и направился к окну. Там за зеленым, пятнистым, как тиф, столом сидел молодой человек с четырьмя хохлами на голове, длинным угреватым носом и в полинялом мундире. Уткнув свой большой нос в бумаги, он писал. Около правой ноздри его гуляла муха, и он то и дело вытягивал нижнюю губу и дул себе под нос, что придавало его лицу крайне озабоченное выражение.
— Могу ли я здесь... у вас, — обратился к нему Волдырев, — навести справку о моем деле? Я Волдырев... И кстати же мне нужно взять копию с журнального постановления от второго марта.
Чиновник умокнул перо в чернильницу и поглядел: не много ли он набрал? Убедившись, что перо не капнет, он заскрипел. Губа его вытянулась, но дуть уже не нужно было: муха села на ухо.
— Могу ли я навести здесь справку? — повторил через минуту Волдырев. — Я Волдырев, землевладелец...
— Иван Алексеич! — крикнул чиновник в воздух, как бы не замечая Волдырева. — Скажешь купцу Яликову, когда придет, чтобы копию с заявления в полиции засвидетельствовал! Тысячу раз говорил ему!
— Я относительно тяжбы моей с наследниками княгини Гугулиной, — пробормотал Волдырев. — Дело известное. Убедительно вас заняться мною.
Всё не замечая Волдырева, чиновник поймал на губе муху, посмотрел на нее со вниманием и бросил. Помещик кашлянул и громко высморкался в свой клетчатый платок. Но и это не Его продолжали не слышать. Минуты две длилось молчание. Волдырев вынул из кармана рублевую бумажку и положил ее перед чиновником на раскрытую книгу. Чиновник сморщил лоб, потянул к себе книгу с озабоченным лицом и закрыл ее.
— Маленькую справочку... Мне хотелось бы только узнать, на каком таком основании наследники княгини Гугулиной... Могу ли я вас побеспокоить?
А чиновник, занятый своими мыслями, встал и, почесывая локоть, пошел зачем-то к шкапу. Возвратившись через минуту к своему столу, он опять занялся книгой: на ней лежала рублевка.
— Я побеспокою вас на одну только минуту... Мне справочку сделать, только...
Чиновник не слышал; он стал что-то переписывать.
Волдырев и безнадежно поглядел на всю скрипевшую братию.
«Пишут! — подумал он, вздыхая. — Пишут, чтобы чёрт их взял совсем!»
Он отошел от стола и остановился среди комнаты, безнадежно опустив руки. Швейцар, опять проходивший со стаканами, заметил, вероятно, бес выражение на его лице, потому что подошел к нему совсем близко и спросил тихо:
— Ну, что? Справлялись?
— Справлялся, но со мной говорить не хотят.
— А вы дайте ему три рубля... — шепнул швейцар.
— Я уже дал два.
— А вы еще дайте.
Волдырев вернулся к столу и положил на раскрытую книгу зеленую бумажку.
Чиновник снова потянул к себе книгу и занялся перелистыванием, и вдруг, как бы нечаянно, поднял глаза на Волдырева. Нос его залоснился, покраснел и улыбкой.
— Ах... что вам угодно? — спросил он.
— Я хотел бы навести справку относительно моего дела... Я Волдырев.
— Очень приятно-с! По Гугулинскому делу-с? Очень хорошо-с! Так вам что же, собственно говоря?
Волдырев изложил ему свою
Чиновник ожил, точно его подхватил вихрь. Он дал справку, распорядился, чтобы написали копию, подал просящему стул — и всё это в одно мгновение. Он даже поговорил о погоде и спросил насчет урожая. И когда Волдырев уходил, он провожал его вниз по лестнице, приветливо и почтительно улыбаясь и делая вид, что он каждую минуту готов перед просителем пасть ниц. Волдыреву почему-то стало неловко и, повинуясь какому-то внутреннему влечению, он достал из кармана рублевку и подал ее чиновнику. А тот всё кланялся и улыбался и принял рублевку, как фокусник, так что она только промелькнула в воздухе...
«Ну, люди...» — подумал помещик, выйдя на улицу, остановился и вытер лоб платком.
1)Отрывок из басни "Волк на псарне" построен на основе аллегории, иносказания.Волк-это Наполеон,а Кутузов-Ловчий,перед которым Волк юлит,поджав хвост,пытается уйти от ответа,но он загнан в угол и пытается лгать,подавляя злость и ярость.
2)
Крылов использует аллитерацию-повторение согласных -ш,щ,с,ж,ц,для озвучивания волчьей манеры разговора-клацание зубами,зловещего шёпота,дрожания в голосе. Инверсия-перестановка,нарушение порядка слов.Крылов этим акцентирует внимание на ключевых фразах,подчёркивая коварство и лживость Волка:"хотел бы он съесть","пустился мой хитрец". Эпитеты ,олицетворения добавляют образности и более ярко раскрывают волчий нрав:"прижавшись в угол задом","волчья клятва","зубами щелкая и ощетиня шерсть".Метафора "съесть глазами" подчёркивает настоящее желание волка. Риторический вопрос ставит всё на места,подчёркнутая льстивая ложь не требует ответа: "Друзья, к чему весь этот шум? Я, ваш старинный сват и кум". Определите, какую нравственную проблему и пороки человека они вскрыть автору в этом тексте? Крылов обличает подлость людей,попадая " в угол" они готовы любой ценой шкуру. Ложь,лицемерие,трусость-эти пороки высмеивает автор.Нравственная проблема-это неумение отвечать за содеянное,будь ты простой человек или император, человеческая суть едина-трусы и подлецы не признаются в ошибках,не хотят отвечать за содеянное.
СПРАВКА
Был полдень. Помещик Волдырев, высокий плотный мужчина с стриженой головой и с глазами навыкате, снял пальто, вытер шёлковым платком лоб и несмело вошел в присутствие. Там скрипели...
— Где здесь я могу навести справку? — обратился он к швейцару, который нес из глубины присутствия поднос со стаканами. — Мне нужно тут справиться и взять копию с журнального постановления.
туда-с! Вот к энтому, что около окна сидит! — сказал швейцар, указав подносом на крайнее окно.
Волдырев кашлянул и направился к окну. Там за зеленым, пятнистым, как тиф, столом сидел молодой человек с четырьмя хохлами на голове, длинным угреватым носом и в полинялом мундире. Уткнув свой большой нос в бумаги, он писал. Около правой ноздри его гуляла муха, и он то и дело вытягивал нижнюю губу и дул себе под нос, что придавало его лицу крайне озабоченное выражение.
— Могу ли я здесь... у вас, — обратился к нему Волдырев, — навести справку о моем деле? Я Волдырев... И кстати же мне нужно взять копию с журнального постановления от второго марта.
Чиновник умокнул перо в чернильницу и поглядел: не много ли он набрал? Убедившись, что перо не капнет, он заскрипел. Губа его вытянулась, но дуть уже не нужно было: муха села на ухо.
— Могу ли я навести здесь справку? — повторил через минуту Волдырев. — Я Волдырев, землевладелец...
— Иван Алексеич! — крикнул чиновник в воздух, как бы не замечая Волдырева. — Скажешь купцу Яликову, когда придет, чтобы копию с заявления в полиции засвидетельствовал! Тысячу раз говорил ему!
— Я относительно тяжбы моей с наследниками княгини Гугулиной, — пробормотал Волдырев. — Дело известное. Убедительно вас заняться мною.
Всё не замечая Волдырева, чиновник поймал на губе муху, посмотрел на нее со вниманием и бросил. Помещик кашлянул и громко высморкался в свой клетчатый платок. Но и это не Его продолжали не слышать. Минуты две длилось молчание. Волдырев вынул из кармана рублевую бумажку и положил ее перед чиновником на раскрытую книгу. Чиновник сморщил лоб, потянул к себе книгу с озабоченным лицом и закрыл ее.
— Маленькую справочку... Мне хотелось бы только узнать, на каком таком основании наследники княгини Гугулиной... Могу ли я вас побеспокоить?
А чиновник, занятый своими мыслями, встал и, почесывая локоть, пошел зачем-то к шкапу. Возвратившись через минуту к своему столу, он опять занялся книгой: на ней лежала рублевка.
— Я побеспокою вас на одну только минуту... Мне справочку сделать, только...
Чиновник не слышал; он стал что-то переписывать.
Волдырев и безнадежно поглядел на всю скрипевшую братию.
«Пишут! — подумал он, вздыхая. — Пишут, чтобы чёрт их взял совсем!»
Он отошел от стола и остановился среди комнаты, безнадежно опустив руки. Швейцар, опять проходивший со стаканами, заметил, вероятно, бес выражение на его лице, потому что подошел к нему совсем близко и спросил тихо:
— Ну, что? Справлялись?
— Справлялся, но со мной говорить не хотят.
— А вы дайте ему три рубля... — шепнул швейцар.
— Я уже дал два.
— А вы еще дайте.
Волдырев вернулся к столу и положил на раскрытую книгу зеленую бумажку.
Чиновник снова потянул к себе книгу и занялся перелистыванием, и вдруг, как бы нечаянно, поднял глаза на Волдырева. Нос его залоснился, покраснел и улыбкой.
— Ах... что вам угодно? — спросил он.
— Я хотел бы навести справку относительно моего дела... Я Волдырев.
— Очень приятно-с! По Гугулинскому делу-с? Очень хорошо-с! Так вам что же, собственно говоря?
Волдырев изложил ему свою
Чиновник ожил, точно его подхватил вихрь. Он дал справку, распорядился, чтобы написали копию, подал просящему стул — и всё это в одно мгновение. Он даже поговорил о погоде и спросил насчет урожая. И когда Волдырев уходил, он провожал его вниз по лестнице, приветливо и почтительно улыбаясь и делая вид, что он каждую минуту готов перед просителем пасть ниц. Волдыреву почему-то стало неловко и, повинуясь какому-то внутреннему влечению, он достал из кармана рублевку и подал ее чиновнику. А тот всё кланялся и улыбался и принял рублевку, как фокусник, так что она только промелькнула в воздухе...
«Ну, люди...» — подумал помещик, выйдя на улицу, остановился и вытер лоб платком.
Объяснение:
1)Отрывок из басни "Волк на псарне" построен на основе аллегории, иносказания.Волк-это Наполеон,а Кутузов-Ловчий,перед которым Волк юлит,поджав хвост,пытается уйти от ответа,но он загнан в угол и пытается лгать,подавляя злость и ярость.2)
Крылов использует аллитерацию-повторение согласных -ш,щ,с,ж,ц,для озвучивания волчьей манеры разговора-клацание зубами,зловещего шёпота,дрожания в голосе. Инверсия-перестановка,нарушение порядка слов.Крылов этим акцентирует внимание на ключевых фразах,подчёркивая коварство и лживость Волка:"хотел бы он съесть","пустился мой хитрец". Эпитеты ,олицетворения добавляют образности и более ярко раскрывают волчий нрав:"прижавшись в угол задом","волчья клятва","зубами щелкая и ощетиня шерсть".Метафора "съесть глазами" подчёркивает настоящее желание волка. Риторический вопрос ставит всё на места,подчёркнутая льстивая ложь не требует ответа: "Друзья, к чему весь этот шум? Я, ваш старинный сват и кум". Определите, какую нравственную проблему и пороки человека они вскрыть автору в этом тексте? Крылов обличает подлость людей,попадая " в угол" они готовы любой ценой шкуру. Ложь,лицемерие,трусость-эти пороки высмеивает автор.Нравственная проблема-это неумение отвечать за содеянное,будь ты простой человек или император, человеческая суть едина-трусы и подлецы не признаются в ошибках,не хотят отвечать за содеянное.