Какой именно обет дали Вася и Соня над могилой Маруси - В. Г. Короленко не пишет.
Но - дружба Васи с обездоленными детьми проявиться лучшим человеческим качествам, доброте, вернула добрые отношения с отцом, сыграла главную роль выборе жизненного пути, позиции.. .
Для Васи и Сони образ Маруси стал символом любви и человеческого сострадания. Став взрослыми, Вася и Соня дали обещания на могиле Маруси. Может быть, они дали обеты всегда помнить о маленькой Марусе, о человеческом горе и этому горю везде, где бы оно ни встретилось, своими делами изменять мир к лучшему? Это известно лишь им и Богу.. .
Вираз «Посміхається, як Чеширський кіт» придумав не Л. Керролл.
Ще за п'ять століть до написання казки, англійці говорили: «Посміхається, як чеширский Катерлінг». Катерлінг - ім'я искуснейшего фехтувальника епохи Річарда III, який займає пост протектора королівських лісів і відомого своєю похмурою посмішкою, яка застигала на його обличчі, коли він вражав противника, роблячи свій коронний випад шпагою.
Згодом ім'я Катерлінг скоротили до Кет (співзвучно з англ. «Кіт»). А будь-яка людина, усміхнений злий, похмурої посмішкою, став називатися Кет, і про нього говорили - посміхається як Чеширський Кіт (англ. Cat - "кет").
Чеширський сир з усміхненими котячими мордочками, з'явився пізніше і, швидше за все, теж завдяки цій приказці.
Но - дружба Васи с обездоленными детьми проявиться лучшим человеческим качествам, доброте, вернула добрые отношения с отцом, сыграла главную роль выборе жизненного пути, позиции.. .
Для Васи и Сони образ Маруси стал символом любви и человеческого сострадания.
Став взрослыми, Вася и Соня дали обещания на могиле Маруси.
Может быть, они дали обеты всегда помнить о маленькой Марусе, о человеческом горе и этому горю везде, где бы оно ни встретилось, своими делами изменять мир к лучшему? Это известно лишь им и Богу.. .
Вираз «Посміхається, як Чеширський кіт» придумав не Л. Керролл.
Ще за п'ять століть до написання казки, англійці говорили: «Посміхається, як чеширский Катерлінг». Катерлінг - ім'я искуснейшего фехтувальника епохи Річарда III, який займає пост протектора королівських лісів і відомого своєю похмурою посмішкою, яка застигала на його обличчі, коли він вражав противника, роблячи свій коронний випад шпагою.
Згодом ім'я Катерлінг скоротили до Кет (співзвучно з англ. «Кіт»). А будь-яка людина, усміхнений злий, похмурої посмішкою, став називатися Кет, і про нього говорили - посміхається як Чеширський Кіт (англ. Cat - "кет").
Чеширський сир з усміхненими котячими мордочками, з'явився пізніше і, швидше за все, теж завдяки цій приказці.